मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-77, verse-16
बहुमानाच्च तेनापि पूजिता विश्वकर्मणा ।
तस्थौ पितृगृहे सा तु कञ्चित्कालमनिन्दिता ॥१६॥
तस्थौ पितृगृहे सा तु कञ्चित्कालमनिन्दिता ॥१६॥
16. bahumānācca tenāpi pūjitā viśvakarmaṇā .
tasthau pitṛgṛhe sā tu kañcitkālamaninditā.
tasthau pitṛgṛhe sā tu kañcitkālamaninditā.
16.
bahumānāt ca tena api pūjitā viśvakarmaṇā |
tasthau pitṛgṛhe sā tu kañcit kālam aninditā
tasthau pitṛgṛhe sā tu kañcit kālam aninditā
16.
And she, the blameless one, honored with great respect by him, Viśvakarman, stayed in her father's house for some time.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- बहुमानात् (bahumānāt) - from great respect, out of much honor
- च (ca) - and
- तेन (tena) - by Tvashtar (Viśvakarman) (by him, by that)
- अपि (api) - also, even, too
- पूजिता (pūjitā) - [She] having been honored (honored, worshipped, revered (feminine))
- विश्वकर्मणा (viśvakarmaṇā) - by Viśvakarman, another name for Tvashtar, her father (by Viśvakarman (name of a divine artisan))
- तस्थौ (tasthau) - she/he/it stood, stayed, remained
- पितृगृहे (pitṛgṛhe) - in the father's house
- सा (sā) - she, that one
- तु (tu) - but, indeed, however
- कञ्चित् (kañcit) - some, a little, a certain
- कालम् (kālam) - time, duration
- अनिन्दिता (aninditā) - blameless, faultless, irreproachable (feminine)
Words meanings and morphology
बहुमानात् (bahumānāt) - from great respect, out of much honor
(noun)
Ablative, masculine, singular of bahumāna
bahumāna - great respect, high esteem, much honor
Compound type : tatpuruṣa (bahu+māna)
- bahu – much, many, great
adjective (masculine) - māna – respect, honor, pride
noun (masculine)
action noun
derived from root man with suffix -a
Root: man (class 4)
च (ca) - and
(indeclinable)
तेन (tena) - by Tvashtar (Viśvakarman) (by him, by that)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
पूजिता (pūjitā) - [She] having been honored (honored, worshipped, revered (feminine))
(adjective)
Nominative, feminine, singular of pūjita
pūjita - honored, worshipped, respected
past passive participle
past passive participle of root pūj
Root: pūj (class 10)
विश्वकर्मणा (viśvakarmaṇā) - by Viśvakarman, another name for Tvashtar, her father (by Viśvakarman (name of a divine artisan))
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of viśvakarman
viśvakarman - Viśvakarman (divine architect), creator of the universe, all-doer
Compound type : bahuvrīhi (viśva+karman)
- viśva – all, universal, entire
adjective (masculine) - karman – action, deed, work (karma)
noun (neuter)
action noun
derived from root kṛ
Root: kṛ (class 8)
तस्थौ (tasthau) - she/he/it stood, stayed, remained
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of tasthau
perfect tense
3rd person singular perfect active of root sthā
Root: sthā (class 1)
पितृगृहे (pitṛgṛhe) - in the father's house
(noun)
Locative, neuter, singular of pitṛgṛha
pitṛgṛha - father's house, paternal home
Compound type : tatpuruṣa (pitṛ+gṛha)
- pitṛ – father
noun (masculine) - gṛha – house, home, dwelling
noun (neuter)
सा (sā) - she, that one
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
कञ्चित् (kañcit) - some, a little, a certain
(indeclinable)
Note: Often used adverbially with kālam (for some time).
कालम् (kālam) - time, duration
(noun)
Accusative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, season
Note: Used adverbially to indicate duration.
अनिन्दिता (aninditā) - blameless, faultless, irreproachable (feminine)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of anindita
anindita - blameless, faultless, irreproachable
past passive participle (negated)
negated past passive participle of root nind
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+nindita)
- a – not, un-
indeclinable - nindita – blamed, censured, reproached
adjective (masculine)
past passive participle
past passive participle of root nind
Root: nind (class 1)