मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-72, verse-5
राजोवाच ।
न भक्षिता मे दयिता श्वापदैः सा हि जीवति ।
अविदूषितचारित्रा कथमेतत्करोम्यहम् ॥५॥
न भक्षिता मे दयिता श्वापदैः सा हि जीवति ।
अविदूषितचारित्रा कथमेतत्करोम्यहम् ॥५॥
5. rājovāca .
na bhakṣitā me dayitā śvāpadaiḥ sā hi jīvati .
avidūṣitacāritrā kathametatkaromyaham.
na bhakṣitā me dayitā śvāpadaiḥ sā hi jīvati .
avidūṣitacāritrā kathametatkaromyaham.
5.
rājā uvāca | na bhakṣitā me dayitā śvāpadaiḥ sā hi
jīvati | avidūṣitacāritrā katham etat karomi aham
jīvati | avidūṣitacāritrā katham etat karomi aham
5.
The King said, "My beloved was not devoured by wild animals; indeed, she is alive. How can I act in this way towards a woman whose character is unblemished?"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- राजा (rājā) - The King
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- न (na) - not
- भक्षिता (bhakṣitā) - eaten, devoured
- मे (me) - my, by me, to me
- दयिता (dayitā) - beloved, dear one (feminine)
- श्वापदैः (śvāpadaiḥ) - by wild animals
- सा (sā) - she
- हि (hi) - indeed, for
- जीवति (jīvati) - lives, is alive
- अविदूषितचारित्रा (avidūṣitacāritrā) - of unblemished character, whose conduct is not polluted
- कथम् (katham) - how
- एतत् (etat) - this, this (thing)
- करोमि (karomi) - I do, I make
- अहम् (aham) - I
Words meanings and morphology
राजा (rājā) - The King
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect Active
3rd person singular, perfect active, Parasmaipada
Root: vac (class 2)
न (na) - not
(indeclinable)
भक्षिता (bhakṣitā) - eaten, devoured
(adjective)
Nominative, feminine, singular of bhakṣita
bhakṣita - eaten, devoured
Past Passive Participle
Derived from √bhakṣ (to eat) + kta suffix
Root: bhakṣ (class 1)
Note: Feminine nominative singular, agreeing with 'dayitā'.
मे (me) - my, by me, to me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me, my (singular, plural)
Note: Enclitic form for genitive.
दयिता (dayitā) - beloved, dear one (feminine)
(noun)
Nominative, feminine, singular of dayitā
dayitā - beloved, dear one (feminine), wife
Note: Subject of the sentence.
श्वापदैः (śvāpadaiḥ) - by wild animals
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śvanāpada
śvanāpada - wild animal, beast of prey (lit. 'dog-footed')
Compound type : bahuvrihi (śvan+āpada)
- śvan – dog
noun (masculine) - āpada – having feet (from pāda)
adjective
Note: Agent in passive construction.
सा (sā) - she
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
हि (hi) - indeed, for
(indeclinable)
जीवति (jīvati) - lives, is alive
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of jīv
Present Active
3rd person singular, present active, Parasmaipada
Root: jīv (class 1)
अविदूषितचारित्रा (avidūṣitacāritrā) - of unblemished character, whose conduct is not polluted
(adjective)
Nominative, feminine, singular of avidūṣitacāritra
avidūṣitacāritra - of unblemished character
Compound type : bahuvrihi (a+dūṣita+cāritra)
- a – not, un-
indeclinable
negative prefix - dūṣita – blemished, polluted, corrupted
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from √dūṣ (to pollute)
Root: dūṣ (class 4) - cāritra – character, conduct, behavior
noun (neuter)
Note: Agrees with the implied subject 'sā' (she).
कथम् (katham) - how
(indeclinable)
Note: Interrogative adverb.
एतत् (etat) - this, this (thing)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, this here
Note: Object of 'karomi'.
करोमि (karomi) - I do, I make
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of kṛ
Present Active
1st person singular, present active, Parasmaipada
Root: kṛ (class 8)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me, my (singular, plural)
Note: Explicit subject.