मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-72, verse-36
तस्मिन् जाते मुदं प्रापुः प्रजाः सर्वा महात्मनि ।
देवदुन्दुभयो नेदुः पुष्पवृष्टिः पपात च ॥३६॥
देवदुन्दुभयो नेदुः पुष्पवृष्टिः पपात च ॥३६॥
36. tasmin jāte mudaṃ prāpuḥ prajāḥ sarvā mahātmani .
devadundubhayo neduḥ puṣpavṛṣṭiḥ papāta ca.
devadundubhayo neduḥ puṣpavṛṣṭiḥ papāta ca.
36.
tasmin jāte mudam prāpuḥ prajāḥ sarvāḥ mahātmani
devadundubhayaḥ neduḥ puṣpavṛṣṭiḥ papāta ca
devadundubhayaḥ neduḥ puṣpavṛṣṭiḥ papāta ca
36.
When that great soul (mahātman) was born, all the people experienced joy. The celestial drums sounded, and a rain of flowers fell.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मिन् (tasmin) - when he (referring to the newly born great soul) (in that, to him, when he)
- जाते (jāte) - when he was born (part of locative absolute) (having been born, when born)
- मुदम् (mudam) - joy (joy, delight, happiness)
- प्रापुः (prāpuḥ) - they experienced / attained (they reached, they obtained, they attained)
- प्रजाः (prajāḥ) - the people (people, subjects, offspring, creatures)
- सर्वाः (sarvāḥ) - all (all, every, whole)
- महात्मनि (mahātmani) - in the great being (mahātman) (in the great soul, in the noble one, in the great being)
- देवदुन्दुभयः (devadundubhayaḥ) - celestial drums
- नेदुः (neduḥ) - they sounded (they sounded, they roared, they vibrated)
- पुष्पवृष्टिः (puṣpavṛṣṭiḥ) - a rain of flowers (rain of flowers)
- पपात (papāta) - it fell (it fell, it flew)
- च (ca) - and (and, also)
Words meanings and morphology
तस्मिन् (tasmin) - when he (referring to the newly born great soul) (in that, to him, when he)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Used in a locative absolute construction.
जाते (jāte) - when he was born (part of locative absolute) (having been born, when born)
(adjective)
Locative, masculine, singular of jāta
jāta - born, produced, arisen
Past Passive Participle
Derived from root √jan (to be born)
Root: jan (class 4)
Note: Part of locative absolute construction, modifying 'tasmin'.
मुदम् (mudam) - joy (joy, delight, happiness)
(noun)
Accusative, feminine, singular of mud
mud - joy, delight, pleasure, happiness
Note: Object of the verb 'prāpuḥ'.
प्रापुः (prāpuḥ) - they experienced / attained (they reached, they obtained, they attained)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (Lit) of prāp
Perfect tense, 3rd person plural
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
प्रजाः (prajāḥ) - the people (people, subjects, offspring, creatures)
(noun)
Nominative, feminine, plural of prajā
prajā - progeny, offspring, people, subjects, creatures
Note: Subject of 'prāpuḥ'.
सर्वाः (sarvāḥ) - all (all, every, whole)
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Adjective modifying 'prajāḥ'.
महात्मनि (mahātmani) - in the great being (mahātman) (in the great soul, in the noble one, in the great being)
(noun)
Locative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great soul, noble, exalted, great being
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ātman)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - ātman – self, soul, spirit, essence, life
noun (masculine)
Note: Part of locative absolute construction, referring to the subject 'tasmin'.
देवदुन्दुभयः (devadundubhayaḥ) - celestial drums
(noun)
Nominative, masculine, plural of devadundubhi
devadundubhi - celestial drum
Compound type : tatpuruṣa (deva+dundubhi)
- deva – god, deity, celestial being
noun (masculine) - dundubhi – drum, kettle-drum
noun (masculine)
Note: Subject of 'neduḥ'.
नेदुः (neduḥ) - they sounded (they sounded, they roared, they vibrated)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (Lit) of nad
Perfect tense, 3rd person plural
Root: nad (class 1)
पुष्पवृष्टिः (puṣpavṛṣṭiḥ) - a rain of flowers (rain of flowers)
(noun)
Nominative, feminine, singular of puṣpavṛṣṭi
puṣpavṛṣṭi - rain of flowers
Compound type : tatpuruṣa (puṣpa+vṛṣṭi)
- puṣpa – flower, blossom
noun (neuter) - vṛṣṭi – rain, shower
noun (feminine)
Note: Subject of 'papāta'.
पपात (papāta) - it fell (it fell, it flew)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of pat
Perfect tense, 3rd person singular
Root: pat (class 1)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction.