Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,72

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-72, verse-20

पत्न्युवाच ।
यदि प्रिसादप्रवणं नरेन्द्र मयि ते मनः ।
तदेतदभियाचे त्वां तत् कुरुष्व ममार्हणम् ॥२०॥
20. patnyuvāca .
yadi prisādapravaṇaṃ narendra mayi te manaḥ .
tadetadabhiyāce tvāṃ tat kuruṣva mamārhaṇam.
20. patnī uvāca yadi prasādapravaṇaṃ narendra mayi te
manaḥ tat etat abhiyāce tvām tat kuruṣva mama arhaṇam
20. The wife said, 'O king, if your mind is favorably disposed towards me, then I make this request of you; please fulfill it as my honor (arhaṇam).'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पत्नी (patnī) - wife, mistress
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • यदि (yadi) - if, whether
  • प्रसादप्रवणं (prasādapravaṇaṁ) - inclined to favor, favorably disposed
  • नरेन्द्र (narendra) - O king, O lord of men
  • मयि (mayi) - in me, on me, towards me
  • ते (te) - your (your, by you, to you)
  • मनः (manaḥ) - mind, thought, intention
  • तत् (tat) - then, therefore
  • एतत् (etat) - this
  • अभियाचे (abhiyāce) - I entreat, I request
  • त्वाम् (tvām) - you
  • तत् (tat) - it (referring to the request) (that, it)
  • कुरुष्व (kuruṣva) - do, perform
  • मम (mama) - my (request/honor) (my, for me)
  • अर्हणम् (arhaṇam) - my request, my rightful claim (honor, veneration, request, favor)

Words meanings and morphology

पत्नी (patnī) - wife, mistress
(noun)
Nominative, feminine, singular of patnī
patnī - wife, mistress
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Perfect
Perfect 3rd singular active
Root: vac (class 2)
यदि (yadi) - if, whether
(indeclinable)
प्रसादप्रवणं (prasādapravaṇaṁ) - inclined to favor, favorably disposed
(adjective)
Nominative, neuter, singular of prasādapravaṇa
prasādapravaṇa - inclined to favor, favorably disposed
Compound type : tatpuruṣa (prasāda+pravaṇa)
  • prasāda – favor, grace, tranquility
    noun (masculine)
    Prefix: pra
    Root: sad (class 1)
  • pravaṇa – inclined, prone, devoted
    adjective (masculine)
    Prefix: pra
    Root: vī (class 2)
Note: agrees with manaḥ
नरेन्द्र (narendra) - O king, O lord of men
(noun)
Vocative, masculine, singular of narendra
narendra - king, lord of men
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+indra)
  • nṛ – man, person
    noun (masculine)
  • indra – lord, chief, Indra (Vedic deity)
    noun (masculine)
मयि (mayi) - in me, on me, towards me
(pronoun)
Locative, singular of asmad
asmad - I, me
ते (te) - your (your, by you, to you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: variant of tava
मनः (manaḥ) - mind, thought, intention
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, thought, intention
तत् (tat) - then, therefore
(indeclinable)
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this
Note: agrees with arhaṇam (implied object of abhiyāce)
अभियाचे (abhiyāce) - I entreat, I request
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of yāc
Present
Present 1st singular middle
Prefix: abhi
Root: yāc (class 1)
त्वाम् (tvām) - you
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
तत् (tat) - it (referring to the request) (that, it)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Note: agrees with arhaṇam (object of kuruṣva)
कुरुष्व (kuruṣva) - do, perform
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of kṛ
Imperative
Imperative 2nd singular middle
Root: kṛ (class 8)
मम (mama) - my (request/honor) (my, for me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
अर्हणम् (arhaṇam) - my request, my rightful claim (honor, veneration, request, favor)
(noun)
Accusative, neuter, singular of arhaṇa
arhaṇa - honor, veneration, worship, request, gift
agent noun
Derived from root √arh 'to be worthy' + ana suffix
Root: arh (class 1)