मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-72, verse-32
सर्वार्थशास्त्रतत्त्वज्ञो धर्मानुष्ठानतत्परः ।
मन्वन्तरेश्वरो धीमान् भविष्यति स वै मनुः ॥३२॥
मन्वन्तरेश्वरो धीमान् भविष्यति स वै मनुः ॥३२॥
32. sarvārthaśāstratattvajño dharmānuṣṭhānatatparaḥ .
manvantareśvaro dhīmān bhaviṣyati sa vai manuḥ.
manvantareśvaro dhīmān bhaviṣyati sa vai manuḥ.
32.
sarvārthaśāstratattvajñaḥ dharmānuṣṭhānatatparaḥ
manvantareśvaraḥ dhīmān bhaviṣyati sa vai manuḥ
manvantareśvaraḥ dhīmān bhaviṣyati sa vai manuḥ
32.
That wise one will indeed become Manu, being knowledgeable in the essence of all treatises concerning human aims, dedicated to the proper observance of his intrinsic nature (dharma), and the lord of a Manvantara.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सर्वार्थशास्त्रतत्त्वज्ञः (sarvārthaśāstratattvajñaḥ) - One who knows the essence of all sciences concerning human aims
- धर्मानुष्ठानतत्परः (dharmānuṣṭhānatatparaḥ) - Devoted to the proper observance of natural law (dharma)
- मन्वन्तरेश्वरः (manvantareśvaraḥ) - Lord of a Manvantara
- धीमान् (dhīmān) - wise, intelligent
- भविष्यति (bhaviṣyati) - will be, will become
- स (sa) - he, that
- वै (vai) - indeed, certainly
- मनुः (manuḥ) - Manu (a progenitor of mankind, lawgiver)
Words meanings and morphology
सर्वार्थशास्त्रतत्त्वज्ञः (sarvārthaśāstratattvajñaḥ) - One who knows the essence of all sciences concerning human aims
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sarvārthaśāstratattvajña
sarvārthaśāstratattvajña - one who knows the essence of all sciences concerning human aims
Compound type : bahuvrīhi (sarva+artha+śāstra+tattva+jña)
- sarva – all, every, whole
adjective (masculine) - artha – aim, purpose, object, meaning, wealth
noun (masculine)
Root: ṛ (class 1) - śāstra – treatise, scripture, science, rule
noun (neuter)
from root śās
Root: śās (class 2) - tattva – essence, reality, truth, principle
noun (neuter)
from tad + tva - jña – knowing, understanding, a knower
adjective (masculine)
from root jñā
Root: jñā (class 9)
धर्मानुष्ठानतत्परः (dharmānuṣṭhānatatparaḥ) - Devoted to the proper observance of natural law (dharma)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dharmānuṣṭhānatatpara
dharmānuṣṭhānatatpara - devoted to the performance of duty or natural law (dharma)
Compound type : tatpuruṣa (dharma+anuṣṭhāna+tatpara)
- dharma – natural law, constitution, duty, virtue, righteousness, religion
noun (masculine)
from root dhṛ
Root: dhṛ (class 1) - anuṣṭhāna – performance, observance, practice
noun (neuter)
action noun
from anu + sthā + lyuṭ
Prefix: anu
Root: sthā (class 1) - tatpara – intent on, devoted to, absorbed in
adjective (masculine)
from tad + para
मन्वन्तरेश्वरः (manvantareśvaraḥ) - Lord of a Manvantara
(noun)
Nominative, masculine, singular of manvantareśvara
manvantareśvara - lord of a Manvantara
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (manvantara+īśvara)
- manvantara – the period of a Manu, a world age
noun (neuter)
from manu + antara - īśvara – lord, master, ruler, controller
noun (masculine)
from root īś
Root: īś (class 2)
धीमान् (dhīmān) - wise, intelligent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dhīmat
dhīmat - wise, intelligent, thoughtful
adjective formed with matup suffix from dhī (intellect)
भविष्यति (bhaviṣyati) - will be, will become
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
Future Tense
third person singular future active verb from root bhū
Root: bhū (class 1)
स (sa) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: refers to the person who will become Manu
वै (vai) - indeed, certainly
(indeclinable)
मनुः (manuḥ) - Manu (a progenitor of mankind, lawgiver)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of manu
manu - Manu (a progenitor of mankind, lawgiver)
Root: man (class 4)
Note: the predicate nominative for the verb 'bhaviṣyati' whose subject is 'sa'