मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-72, verse-27
ततः प्रवृत्तवाक्यान्तां गर्गः प्राह रसातले ।
उपकारः सखीभर्त्रा कृतोऽयमतिदुष्करः ॥२७॥
उपकारः सखीभर्त्रा कृतोऽयमतिदुष्करः ॥२७॥
27. tataḥ pravṛttavākyāntāṃ gargaḥ prāha rasātale .
upakāraḥ sakhībhartrā kṛto'yamatiduṣkaraḥ.
upakāraḥ sakhībhartrā kṛto'yamatiduṣkaraḥ.
27.
tataḥ pravṛttavākyāntām gargaḥ prāha rasātale
| upakāraḥ sakhībhartrā kṛtaḥ ayam atiduṣkaraḥ
| upakāraḥ sakhībhartrā kṛtaḥ ayam atiduṣkaraḥ
27.
Then Garga spoke to her, whose speech had commenced, in Rasātala: "This extremely difficult favor (upakāra) has been performed by your friend's husband."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
- प्रवृत्तवाक्यान्ताम् (pravṛttavākyāntām) - her, whose speech had commenced
- गर्गः (gargaḥ) - Garga
- प्राह (prāha) - spoke, said
- रसातले (rasātale) - in Rasātala (a lower realm)
- उपकारः (upakāraḥ) - favor, help, service (upakāra)
- सखीभर्त्रा (sakhībhartrā) - by the friend's husband
- कृतः (kṛtaḥ) - done, performed
- अयम् (ayam) - referring to the favor (this (one))
- अतिदुष्करः (atiduṣkaraḥ) - extremely difficult, very hard to do
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
derived from tad (that) with -tas suffix
प्रवृत्तवाक्यान्ताम् (pravṛttavākyāntām) - her, whose speech had commenced
(adjective)
Accusative, feminine, singular of pravṛttavākyāntā
pravṛttavākyāntā - one whose speech has commenced, having commenced speech
Bahuvrihi compound: pravṛtta (commenced) + vākya (speech) + anta (having, end as state)
Compound type : bahuvrihi (pravṛtta+vākya+anta)
- pravṛtta – commenced, started, active
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root vṛt with upasarga pra-
Prefix: pra
Root: vṛt (class 1) - vākya – speech, utterance, sentence
noun (neuter)
from root vac 'to speak'
Root: vac (class 2) - anta – end, boundary, limit, possessing
noun (masculine)
गर्गः (gargaḥ) - Garga
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of garga
garga - name of a sage, descendant of Garga
प्राह (prāha) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of ah
perfect tense
root ah with upasarga pra-, perfect 3rd person singular active (parasmaipada)
Prefix: pra
Root: ah (class 2)
रसातले (rasātale) - in Rasātala (a lower realm)
(proper noun)
Locative, neuter, singular of rasātala
rasātala - Rasātala, one of the seven lower worlds, hell
Tatpurusha compound: rasā (earth) + tala (bottom, surface)
Compound type : tatpurusha (rasā+tala)
- rasā – earth, soil, fluid, juice
noun (feminine) - tala – bottom, surface, lower region, palm
noun (neuter)
उपकारः (upakāraḥ) - favor, help, service (upakāra)
(noun)
Nominative, masculine, singular of upakāra
upakāra - help, favor, benefit, service (upakāra)
derived from root kṛ with upasarga upa-
Prefix: upa
Root: kṛ (class 8)
सखीभर्त्रा (sakhībhartrā) - by the friend's husband
(noun)
Instrumental, masculine, singular of sakhībhartṛ
sakhībhartṛ - friend's husband
Tatpurusha compound: sakhī (friend, female) + bhartṛ (husband)
Compound type : tatpurusha (sakhī+bhartṛ)
- sakhī – female friend, companion
noun (feminine) - bhartṛ – husband, supporter, lord
noun (masculine)
derived from root bhṛ 'to bear, support'
Root: bhṛ (class 3)
कृतः (kṛtaḥ) - done, performed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed
Past Passive Participle
from root kṛ 'to do, make'
Root: kṛ (class 8)
अयम् (ayam) - referring to the favor (this (one))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this here
अतिदुष्करः (atiduṣkaraḥ) - extremely difficult, very hard to do
(adjective)
Nominative, masculine, singular of atiduṣkara
atiduṣkara - extremely difficult, very hard to perform
Prādi-Tatpurusha compound: ati (very) + duṣkara (difficult to do)
Compound type : prādi-tatpurusha (ati+duṣkara)
- ati – very, exceedingly, over, beyond
indeclinable
prefix - duṣkara – difficult to do, hard to perform
adjective (masculine)
Tatpurusha compound: dus- (difficult) + kara (doer, maker)