मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-72, verse-28
इत्थं ज्ञानं समासाद्य नन्दा शीघ्रगतिः पुरम् ।
ततो राज्ञीं परिष्वज्य स्वसखीमुरगात्मजा ॥२८॥
ततो राज्ञीं परिष्वज्य स्वसखीमुरगात्मजा ॥२८॥
28. itthaṃ jñānaṃ samāsādya nandā śīghragatiḥ puram .
tato rājñīṃ pariṣvajya svasakhīmuragātmajā.
tato rājñīṃ pariṣvajya svasakhīmuragātmajā.
28.
ittham jñānam samāsādya nandā śīghragatiḥ puram
tataḥ rājñīm pariṣvajya svasakhīm uragātmajā
tataḥ rājñīm pariṣvajya svasakhīm uragātmajā
28.
Thus, having acquired this knowledge, Nandā, moving swiftly, returned to the palace. Thereupon, the daughter of the serpent embraced her friend, the queen.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इत्थम् (ittham) - thus, in this manner, in this way
- ज्ञानम् (jñānam) - knowledge, wisdom
- समासाद्य (samāsādya) - having obtained, having acquired, having reached
- नन्दा (nandā) - The Nāgī (serpent goddess) Nandā. (Nandā (proper name))
- शीघ्रगतिः (śīghragatiḥ) - swift-moving, swift-footed
- पुरम् (puram) - to the city, to the palace
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from there
- राज्ञीम् (rājñīm) - queen, royal lady
- परिष्वज्य (pariṣvajya) - having embraced, having hugged
- स्वसखीम् (svasakhīm) - her own friend
- उरगात्मजा (uragātmajā) - Nandā, being a daughter of a Nāga (serpent deity). (daughter of a serpent, Nāgī)
Words meanings and morphology
इत्थम् (ittham) - thus, in this manner, in this way
(indeclinable)
ज्ञानम् (jñānam) - knowledge, wisdom
(noun)
Accusative, neuter, singular of jñāna
jñāna - knowledge, wisdom, understanding, sacred knowledge
Root: jñā (class 9)
समासाद्य (samāsādya) - having obtained, having acquired, having reached
(indeclinable)
absolutive/gerund
from root sad with upasargas sam and ā
Prefixes: sam+ā
Root: sad (class 1)
नन्दा (nandā) - The Nāgī (serpent goddess) Nandā. (Nandā (proper name))
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of nandā
nandā - Nandā (a proper name, often of a goddess or a daughter of a Nāga)
शीघ्रगतिः (śīghragatiḥ) - swift-moving, swift-footed
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śīghragati
śīghragati - swift-moving, swift-footed, having swift movement
Compound type : bahuvrihi (śīghra+gati)
- śīghra – swift, quick, speedy
adjective - gati – movement, going, course, speed
noun (feminine)
from root gam
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with 'Nandā'.
पुरम् (puram) - to the city, to the palace
(noun)
Accusative, neuter, singular of pura
pura - city, fortress, palace, town
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from there
(indeclinable)
राज्ञीम् (rājñīm) - queen, royal lady
(noun)
Accusative, feminine, singular of rājñī
rājñī - queen, royal lady
परिष्वज्य (pariṣvajya) - having embraced, having hugged
(indeclinable)
absolutive/gerund
from root svaj with upasarga pari
Prefix: pari
Root: svaj (class 1)
स्वसखीम् (svasakhīm) - her own friend
(noun)
Accusative, feminine, singular of svasakhī
svasakhī - one's own female friend
Compound type : tatpurusha (sva+sakhī)
- sva – own, one's own
pronoun - sakhī – female friend, companion
noun (feminine)
उरगात्मजा (uragātmajā) - Nandā, being a daughter of a Nāga (serpent deity). (daughter of a serpent, Nāgī)
(noun)
Nominative, feminine, singular of uragātmajā
uragātmajā - daughter of a serpent
Compound type : tatpurusha (uraga+ātmajā)
- uraga – serpent, snake
noun (masculine) - ātmajā – daughter
noun (feminine)
from ātman (self) + jan (to be born)
Root: jan (class 4)