मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-24, verse-36
दर्शयामास च तदा राजपुत्राय तां शुभाम् ।
सेयं न वेति ते भार्या राजपुत्र मदालसा ॥३६॥
सेयं न वेति ते भार्या राजपुत्र मदालसा ॥३६॥
36. darśayāmāsa ca tadā rājaputrāya tāṃ śubhām .
seyaṃ na veti te bhāryā rājaputra madālasā.
seyaṃ na veti te bhāryā rājaputra madālasā.
36.
darśayāmāsa ca tadā rāja-putrāya tām śubhām sā
iyam na vā iti te bhāryā rāja-putra madālasā
iyam na vā iti te bhāryā rāja-putra madālasā
36.
And then he showed that beautiful woman to the prince and asked, 'O Prince, is this Madālasā your wife, or is she not?'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दर्शयामास (darśayāmāsa) - he showed, he caused to see
- च (ca) - and
- तदा (tadā) - then, at that time
- राज-पुत्राय (rāja-putrāya) - to the prince, for the prince
- ताम् (tām) - her, that (feminine accusative singular)
- शुभाम् (śubhām) - that beautiful one (beautiful, auspicious, good)
- सा (sā) - she, that (feminine nominative singular)
- इयम् (iyam) - this (feminine nominative singular)
- न (na) - not
- वा (vā) - or (used in a question to imply doubt) (or, indeed (particle))
- इति (iti) - thus, so, (quotation marker)
- ते (te) - your (your, by you (dative/genitive singular))
- भार्या (bhāryā) - wife, she who is to be supported
- राज-पुत्र (rāja-putra) - O prince (O prince, O king's son)
- मदालसा (madālasā) - Madālasā (proper name)
Words meanings and morphology
दर्शयामास (darśayāmāsa) - he showed, he caused to see
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of dṛś
perfect tense, 3rd person singular, causative
Periphrastic perfect of the causative of root dṛś. Forms darśaya + āmāsa.
Root: dṛś (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Adverbial derivative from 'tad'.
राज-पुत्राय (rāja-putrāya) - to the prince, for the prince
(noun)
Dative, masculine, singular of rājaputra
rājaputra - prince, king's son
Compound of 'rājan' (king) and 'putra' (son).
Compound type : tatpuruṣa (rājan+putra)
- rājan – king
noun (masculine) - putra – son
noun (masculine)
Note: Indirect object.
ताम् (tām) - her, that (feminine accusative singular)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Feminine accusative singular of 'tad'.
Note: Direct object of darśayāmāsa.
शुभाम् (śubhām) - that beautiful one (beautiful, auspicious, good)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of śubhā
śubhā - beautiful, auspicious, bright, good
Feminine form of śubha.
Note: Qualifies 'tām'.
सा (sā) - she, that (feminine nominative singular)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Feminine nominative singular of 'tad'.
Note: Predicate nominative, refers to Madālasā.
इयम् (iyam) - this (feminine nominative singular)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this
Feminine nominative singular of 'idam'.
न (na) - not
(indeclinable)
Negation particle.
वा (vā) - or (used in a question to imply doubt) (or, indeed (particle))
(indeclinable)
Conjunction/particle.
Note: Used in alternative questions.
इति (iti) - thus, so, (quotation marker)
(indeclinable)
Particle.
Note: Marks the end of a question.
ते (te) - your (your, by you (dative/genitive singular))
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Enclitic genitive/dative singular of 'yuṣmad'.
भार्या (bhāryā) - wife, she who is to be supported
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhāryā
bhāryā - wife, she who is to be nourished/supported
gerundive (feminine)
Feminine gerundive of root bhṛ (to bear, support).
Root: bhṛ (class 3)
राज-पुत्र (rāja-putra) - O prince (O prince, O king's son)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājaputra
rājaputra - prince, king's son
Compound of 'rājan' (king) and 'putra' (son).
Compound type : tatpuruṣa (rājan+putra)
- rājan – king
noun (masculine) - putra – son
noun (masculine)
मदालसा (madālasā) - Madālasā (proper name)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of madālasā
madālasā - Madālasā (a proper name)