Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,24

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-24, verse-17

कृतकृत्योऽस्मि चैतेन सफलं जीवितञ्च मे ।
यदङ्गसंश्लेषमितस्तव देवस्य मानुषः ॥१७॥
17. kṛtakṛtyo'smi caitena saphalaṃ jīvitañca me .
yadaṅgasaṃśleṣamitastava devasya mānuṣaḥ.
17. kṛtakṛtyaḥ asmi ca etena saphalam jīvitam ca
me yat aṅgasaṃśleṣamitaḥ tava devasya mānuṣaḥ
17. I am completely fulfilled by this, and my life has become fruitful, because I, a human, have longed for the embrace of you, the divine one.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कृतकृत्यः (kṛtakṛtyaḥ) - I am fulfilled (one who has accomplished what needed to be done, fulfilled)
  • अस्मि (asmi) - I am
  • (ca) - and, also
  • एतेन (etena) - by this
  • सफलम् (saphalam) - fruitful, successful, effective
  • जीवितम् (jīvitam) - my life (life, livelihood)
  • (ca) - and, also
  • मे (me) - my (life) (my, of me, to me)
  • यत् (yat) - because (which, what, whatever (relative pronoun))
  • अङ्गसंश्लेषमितः (aṅgasaṁśleṣamitaḥ) - (one) who has desired bodily embrace (desired for bodily embrace, longed for union)
  • तव (tava) - your, of you
  • देवस्य (devasya) - of you, the divine Nāga king (of the god, of the divine one)
  • मानुषः (mānuṣaḥ) - I, a human (human, man, human being)

Words meanings and morphology

कृतकृत्यः (kṛtakṛtyaḥ) - I am fulfilled (one who has accomplished what needed to be done, fulfilled)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛtakṛtya
kṛtakṛtya - one who has done what was to be done, accomplished, fulfilled
From kṛta (done) + kṛtya (to be done)
Compound type : bahuvrīhi (kṛta+kṛtya)
  • kṛta – done, made, accomplished
    adjective (masculine/neuter/feminine)
    Past Passive Participle
    From √kṛ (to do, make)
    Root: kṛ (class 8)
  • kṛtya – to be done, duty, action
    adjective (neuter)
    Gerundive
    From √kṛ (to do, make) + -tya
    Root: kṛ (class 8)
Note: Predicate adjective for 'asmi'
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Present Active
1st person singular, Present tense, active voice
Root: as (class 2)
(ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction
एतेन (etena) - by this
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of etad
etad - this (demonstrative pronoun)
Instrumental singular masculine/neuter of etad
Note: Denotes cause
सफलम् (saphalam) - fruitful, successful, effective
(adjective)
Nominative, neuter, singular of saphala
saphala - fruitful, successful, effective, yielding fruit
From sa- (with) + phala (fruit)
Compound type : bahuvrīhi (sa+phala)
  • sa – with, accompanied by
    indeclinable
    Prefix meaning 'with'
  • phala – fruit, result, reward, benefit
    noun (neuter)
Note: Predicate adjective for 'jīvitam'
जीवितम् (jīvitam) - my life (life, livelihood)
(noun)
Nominative, neuter, singular of jīvita
jīvita - life, livelihood, living
Past Passive Participle
From √jīv (to live). Often substantivized.
Root: jīv (class 1)
Note: Subject
(ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction
मे (me) - my (life) (my, of me, to me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
Genitive/Dative singular of asmad. Enclitic form.
Note: Possessive pronoun for 'jīvitam'
यत् (yat) - because (which, what, whatever (relative pronoun))
(indeclinable)
Nominative/Accusative singular neuter of yad, or used as a conjunction
Note: Causal conjunction
अङ्गसंश्लेषमितः (aṅgasaṁśleṣamitaḥ) - (one) who has desired bodily embrace (desired for bodily embrace, longed for union)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of aṅgasaṃśleṣamita
aṅgasaṁśleṣamita - one who has desired bodily embrace / whose bodily embrace is desired
Compound: aṅga-saṃśleṣa (bodily embrace) + imita (desired, longed for). 'Imita' interpreted as P.P.P. related to desire/longing, for contextual coherence, despite its less common usage.
Compound type : tatpuruṣa (aṅga+saṃśleṣa+imita)
  • aṅga – limb, body, part
    noun (neuter)
  • saṃśleṣa – embrace, union, contact, adhesion
    noun (masculine)
    From sam- + √śliṣ (to cling to, embrace)
    Prefix: sam
    Root: śliṣ (class 4)
  • imita – desired, longed for (contextual interpretation); or measured, estimated (from √mā)
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Potentially from a less common root √im (to desire/long for) or a derivative of √mā (to measure) implying 'measured out' (i.e. deeply contemplated/longed for). Context strongly suggests desire/longing.
    Root: iṣ (class 4)
Note: Qualifies 'mānuṣaḥ'
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular)
Genitive singular of yuşmad
Note: Possessive, 'your divine one'
देवस्य (devasya) - of you, the divine Nāga king (of the god, of the divine one)
(noun)
Genitive, masculine, singular of deva
deva - god, deity, divine, celestial
From √div (to shine)
Root: div (class 1)
Note: Modifies 'tava'
मानुषः (mānuṣaḥ) - I, a human (human, man, human being)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mānuṣa
mānuṣa - human, man, human being, pertaining to humans
From manas (mind) or manu (Manu, progenitor of mankind)
Note: Subject of the 'yat' clause, 'I, a human'