मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-24, verse-34
अश्वतर उवाच ।
तस्मात् पश्येह वत्स त्वं मायाञ्चेद् द्रष्टुमिच्छसि ।
अनुग्राह्यो भवान् गेहं बालोऽप्यभ्यागतो गुरुः ॥३४॥
तस्मात् पश्येह वत्स त्वं मायाञ्चेद् द्रष्टुमिच्छसि ।
अनुग्राह्यो भवान् गेहं बालोऽप्यभ्यागतो गुरुः ॥३४॥
34. aśvatara uvāca .
tasmāt paśyeha vatsa tvaṃ māyāñced draṣṭumicchasi .
anugrāhyo bhavān gehaṃ bālo'pyabhyāgato guruḥ.
tasmāt paśyeha vatsa tvaṃ māyāñced draṣṭumicchasi .
anugrāhyo bhavān gehaṃ bālo'pyabhyāgato guruḥ.
34.
aśvataraḥ uvāca tasmāt paśya iha vatsa tvam māyām cet draṣṭum
icchasi anugrāhyaḥ bhavān geham bālaḥ api abhyāgataḥ guruḥ
icchasi anugrāhyaḥ bhavān geham bālaḥ api abhyāgataḥ guruḥ
34.
Ashvatara said: "Therefore, my son, if you wish to behold the illusion (māyā), look here. You are to be honored in our home, for even a child who comes as a guest is considered a preceptor (guru)."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अश्वतरः (aśvataraḥ) - the serpent king Ashvatara (a mule, a mythical serpent)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
- पश्य (paśya) - see, behold, look
- इह (iha) - here, in this world
- वत्स (vatsa) - my son (form of address) (calf, child, darling)
- त्वम् (tvam) - you
- मायाम् (māyām) - illusion, magical power, trick
- चेत् (cet) - if, in case
- द्रष्टुम् (draṣṭum) - to see, in order to see
- इच्छसि (icchasi) - you wish, you desire
- अनुग्राह्यः (anugrāhyaḥ) - to be favored, to be shown kindness, to be obliged
- भवान् (bhavān) - you (respectful), being, Sir
- गेहम् (geham) - house, home
- बालः (bālaḥ) - child, boy, young
- अपि (api) - even, also, too
- अभ्यागतः (abhyāgataḥ) - arrived, guest, visitor
- गुरुः (guruḥ) - preceptor (guru) (heavy, weighty, respectable, teacher, preceptor)
Words meanings and morphology
अश्वतरः (aśvataraḥ) - the serpent king Ashvatara (a mule, a mythical serpent)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of aśvatara
aśvatara - mule, serpent, a particular Nāga king
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
perfect tense, 3rd person singular
Irregular perfect formation of root vac.
Root: vac (class 2)
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(pronoun)
Ablative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Used adverbially to mean "therefore".
पश्य (paśya) - see, behold, look
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of dṛś
present imperative, 2nd person singular
Root dṛś forms its present stem as paśya.
Root: dṛś (class 1)
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
वत्स (vatsa) - my son (form of address) (calf, child, darling)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vatsa
vatsa - calf, child, darling, son
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
2nd person pronoun.
मायाम् (māyām) - illusion, magical power, trick
(noun)
Accusative, feminine, singular of māyā
māyā - illusion, magic, artifice, trick, creative power (māyā)
चेत् (cet) - if, in case
(indeclinable)
द्रष्टुम् (draṣṭum) - to see, in order to see
(indeclinable)
infinitive
Infinitive form of root dṛś.
Root: dṛś (class 1)
इच्छसि (icchasi) - you wish, you desire
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
present tense, 2nd person singular
Present indicative form of root iṣ, class 6.
Root: iṣ (class 6)
अनुग्राह्यः (anugrāhyaḥ) - to be favored, to be shown kindness, to be obliged
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anugrāhya
anugrāhya - to be favored, to be obliged, to be helped
gerundive (future passive participle)
From root grah with prefix anu.
Prefix: anu
Root: grah (class 9)
Note: Acts as a predicate adjective with bhavān.
भवान् (bhavān) - you (respectful), being, Sir
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - you (respectful address), being, Sir
Present active participle of root bhū, used as a respectful pronoun.
Root: bhū (class 1)
Note: Used as a respectful 2nd person pronoun.
गेहम् (geham) - house, home
(noun)
Accusative, neuter, singular of geha
geha - house, dwelling, home
Note: Accusative of place to which action is directed or location.
बालः (bālaḥ) - child, boy, young
(noun)
Nominative, masculine, singular of bāla
bāla - child, boy, young, ignorant
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
अभ्यागतः (abhyāgataḥ) - arrived, guest, visitor
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhyāgata
abhyāgata - arrived, approached, guest, visitor
past passive participle
From root gam with prefixes abhi and ā.
Prefixes: abhi+ā
Root: gam (class 1)
Note: Functions as a noun (guest) here.
गुरुः (guruḥ) - preceptor (guru) (heavy, weighty, respectable, teacher, preceptor)
(noun)
Nominative, masculine, singular of guru
guru - heavy, venerable, teacher, preceptor (guru)