मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-24, verse-26
ततस्तौ प्रणिपत्योभौ राजपुत्रस्य यन्मतम् ।
तत् पितुः सकलं वीरौ कथयामासतुः स्फुटम् ॥२६॥
तत् पितुः सकलं वीरौ कथयामासतुः स्फुटम् ॥२६॥
26. tatastau praṇipatyobhau rājaputrasya yanmatam .
tat pituḥ sakalaṃ vīrau kathayāmāsatuḥ sphuṭam.
tat pituḥ sakalaṃ vīrau kathayāmāsatuḥ sphuṭam.
26.
tataḥ tau praṇipatya ubhau rājaputrasya yat matam
tat pituḥ sakalam vīrau kathayāmāsatuḥ sphuṭam
tat pituḥ sakalam vīrau kathayāmāsatuḥ sphuṭam
26.
Then, having bowed down, both those heroes clearly told their father all that was the prince's intention.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from that, therefore)
- तौ (tau) - those two (heroes) (those two)
- प्रणिपत्य (praṇipatya) - having bowed down (having bowed down, having saluted)
- उभौ (ubhau) - both (heroes) (both)
- राजपुत्रस्य (rājaputrasya) - of the prince (of the prince, of the king's son)
- यत् (yat) - whatever (what, which, whatever, that which)
- मतम् (matam) - intention (opinion, intention, thought, idea)
- तत् (tat) - that (intention) (that, this, it)
- पितुः (pituḥ) - to the father (of the father, to the father)
- सकलम् (sakalam) - all (of it) (whole, entire, complete, all)
- वीरौ (vīrau) - the two heroes (the two heroes, the two brave ones)
- कथयामासतुः (kathayāmāsatuḥ) - they two told (they two told, they two narrated)
- स्फुटम् (sphuṭam) - clearly (clearly, distinctly, evidently)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from that, therefore)
(indeclinable)
तौ (tau) - those two (heroes) (those two)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
Note: masculine nominative dual form
प्रणिपत्य (praṇipatya) - having bowed down (having bowed down, having saluted)
(indeclinable)
absolutive
formed from pra- + ni- + √pat (to fall) + -ya suffix
Prefixes: pra+ni
Root: pat (class 1)
उभौ (ubhau) - both (heroes) (both)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of ubha
ubha - both
राजपुत्रस्य (rājaputrasya) - of the prince (of the prince, of the king's son)
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājaputra
rājaputra - prince, king's son
Compound type : tatpuruṣa (rājan+putra)
- rājan – king
noun (masculine) - putra – son
noun (masculine)
यत् (yat) - whatever (what, which, whatever, that which)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
Note: neuter nominative singular form
मतम् (matam) - intention (opinion, intention, thought, idea)
(noun)
Nominative, neuter, singular of mata
mata - opinion, thought, idea, intention
Past Passive Participle
formed from √man (to think) + -ta suffix
Root: man (class 4)
Note: neuter nominative singular form
तत् (tat) - that (intention) (that, this, it)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: neuter accusative singular form
पितुः (pituḥ) - to the father (of the father, to the father)
(noun)
Genitive, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
Note: Can be genitive or dative singular for `pitṛ`. Here 'told to the father' suggests dative function, but genitive form.
सकलम् (sakalam) - all (of it) (whole, entire, complete, all)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sakala
sakala - whole, entire, complete, all
sa- (with) + kala (part, portion)
Compound type : bahuvrīhi (sa+kala)
- sa – with, together with
indeclinable - kala – a part, a portion, a digit, art
noun (masculine)
Note: agrees with `matam` and `tat` (implied `tat matam sakalam`)
वीरौ (vīrau) - the two heroes (the two heroes, the two brave ones)
(noun)
Nominative, masculine, dual of vīra
vīra - hero, brave, mighty
Note: subject of `kathayāmāsatuḥ`
कथयामासतुः (kathayāmāsatuḥ) - they two told (they two told, they two narrated)
(verb)
3rd person , dual, active, perfect (lit) of kathay
denominative verb from kathā (story), or Dhatupatha root kath (10th class)
Root: kath (class 10)
Note: formed with the auxiliary root `√as`
स्फुटम् (sphuṭam) - clearly (clearly, distinctly, evidently)
(indeclinable)
Note: adverbial use