मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-24, verse-16
कुवलयाश्व उवाच ।
भगवंस्त्वत्प्रसादेन प्रार्थितस्य गृहे मम ।
सर्वमस्ति विशेषेण सम्प्राप्तं तव दर्शनात् ॥१६॥
भगवंस्त्वत्प्रसादेन प्रार्थितस्य गृहे मम ।
सर्वमस्ति विशेषेण सम्प्राप्तं तव दर्शनात् ॥१६॥
16. kuvalayāśva uvāca .
bhagavaṃstvatprasādena prārthitasya gṛhe mama .
sarvamasti viśeṣeṇa samprāptaṃ tava darśanāt.
bhagavaṃstvatprasādena prārthitasya gṛhe mama .
sarvamasti viśeṣeṇa samprāptaṃ tava darśanāt.
16.
kuvalayāśvaḥ uvāca bhagavan tvatprasādena prārthitasya
gṛhe mama sarvam asti viśeṣeṇa samprāptam tava darśanāt
gṛhe mama sarvam asti viśeṣeṇa samprāptam tava darśanāt
16.
Kuvalayāśva said: "O venerable one, by your grace, everything that could be prayed for already exists in my home. Furthermore, I have especially attained everything by your mere sight."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कुवलयाश्वः (kuvalayāśvaḥ) - Kuvalayāśva (a king's name)
- उवाच (uvāca) - spoke, said
- भगवन् (bhagavan) - Addressed to the Nāga king (O venerable one, O divine one, O lord)
- त्वत्प्रसादेन (tvatprasādena) - by your grace
- प्रार्थितस्य (prārthitasya) - of what is prayed for, of what is desired
- गृहे (gṛhe) - in my home (in the house, home)
- मम (mama) - my, of me
- सर्वम् (sarvam) - all, everything, whole
- अस्ति (asti) - is, exists
- विशेषेण (viśeṣeṇa) - especially, particularly, distinctively
- सम्प्राप्तम् (samprāptam) - (everything is) especially obtained (obtained, acquired, reached)
- तव (tava) - your, of you
- दर्शनात् (darśanāt) - by your mere sight/vision (from sight, from seeing, from vision)
Words meanings and morphology
कुवलयाश्वः (kuvalayāśvaḥ) - Kuvalayāśva (a king's name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kuvalayāśva
kuvalayāśva - Kuvalayāśva (name of a legendary king)
From kuvalaya (water-lily) + aśva (horse), possibly referring to a king whose horses are like water-lilies (beautiful/numerous)
Compound type : bahuvrīhi (kuvalaya+aśva)
- kuvalaya – water-lily, lotus
noun (neuter) - aśva – horse
noun (masculine)
Note: Subject of 'uvāca'
उवाच (uvāca) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Perfect Active
3rd person singular, Perfect tense, active voice
Root: vac (class 2)
भगवन् (bhagavan) - Addressed to the Nāga king (O venerable one, O divine one, O lord)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - venerable, fortunate, divine, lord, glorious
Present Active Participle
From √bhaj (to share, enjoy) + -vat suffix
Root: bhaj (class 1)
Note: Vocative addressing the Nāga
त्वत्प्रसादेन (tvatprasādena) - by your grace
(noun)
Instrumental, masculine, singular of tvatprasāda
tvatprasāda - your grace, by your favor
Compound
Compound type : tatpuruṣa (tvad+prasāda)
- tvad – your, by you (stem of yuşmad)
pronoun
Stem form of yuşmad (you) for compounds - prasāda – grace, favor, clearness, serenity
noun (masculine)
From pra- + √sad (to sit, settle, be pleased)
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
Note: Denotes means/cause
प्रार्थितस्य (prārthitasya) - of what is prayed for, of what is desired
(adjective)
Genitive, neuter, singular of prārthita
prārthita - prayed for, desired, requested
Past Passive Participle
From pra- + √arth (to ask, pray) + -ita
Prefix: pra
Root: arth (class 10)
Note: Modifies an implied 'thing'
गृहे (gṛhe) - in my home (in the house, home)
(noun)
Locative, masculine, singular of gṛha
gṛha - house, home, dwelling
Note: Locative of place
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
Genitive singular of asmad
Note: Possessive, 'my house'
सर्वम् (sarvam) - all, everything, whole
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Nominative/Accusative singular neuter of sarva
Note: Subject of 'asti'
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present Active
3rd person singular, Present tense, active voice
Root: as (class 2)
विशेषेण (viśeṣeṇa) - especially, particularly, distinctively
(noun)
Instrumental, masculine, singular of viśeṣa
viśeṣa - distinction, peculiarity, special quality, characteristic
From vi- + √śiṣ (to distinguish, specify)
Prefix: vi
Root: śiṣ (class 7)
Note: Used adverbially
सम्प्राप्तम् (samprāptam) - (everything is) especially obtained (obtained, acquired, reached)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of samprāpta
samprāpta - obtained, acquired, reached, arrived at
Past Passive Participle
From sam- + pra- + √āp (to obtain) + -ta
Prefixes: sam+pra
Root: āp (class 5)
Note: In agreement with 'sarvam'
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular)
Genitive singular of yuşmad
Note: Possessive, 'your sight'
दर्शनात् (darśanāt) - by your mere sight/vision (from sight, from seeing, from vision)
(noun)
Ablative, neuter, singular of darśana
darśana - seeing, sight, vision, appearance, doctrine
action noun
From √dṛś (to see) + -ana
Root: dṛś (class 1)
Note: Denotes source or cause