महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-8, verse-9
तथा च रथिनं क्रुद्धं विकिरन्तं शरान्बहून् ।
नागा जघ्नुर्महाराज परिवार्य समन्ततः ॥९॥
नागा जघ्नुर्महाराज परिवार्य समन्ततः ॥९॥
9. tathā ca rathinaṁ kruddhaṁ vikirantaṁ śarānbahūn ,
nāgā jaghnurmahārāja parivārya samantataḥ.
nāgā jaghnurmahārāja parivārya samantataḥ.
9.
tathā ca rathinam kruddham vikirantam śarān
bahūn nāgāḥ jaghnuḥ mahārāja parivārya samantataḥ
bahūn nāgāḥ jaghnuḥ mahārāja parivārya samantataḥ
9.
mahārāja tathā ca nāgāḥ samantataḥ parivārya
kruddham bahūn śarān vikirantam rathinam jaghnuḥ
kruddham bahūn śarān vikirantam rathinam jaghnuḥ
9.
And similarly, O great king, the elephants, having surrounded him from all sides, struck down the enraged charioteer who was scattering many arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथा (tathā) - and similarly (thus, so, similarly)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- रथिनम् (rathinam) - the charioteer (charioteer, warrior in a chariot)
- क्रुद्धम् (kruddham) - enraged (enraged, angry)
- विकिरन्तम् (vikirantam) - scattering (scattering, spreading, throwing about)
- शरान् (śarān) - arrows (arrows, reeds)
- बहून् (bahūn) - many (many, much, numerous)
- नागाः (nāgāḥ) - the elephants (elephants, serpents)
- जघ्नुः (jaghnuḥ) - they struck down (they struck, they killed)
- महाराज (mahārāja) - O great king
- परिवार्य (parivārya) - having surrounded (having surrounded, having covered)
- समन्ततः (samantataḥ) - from all sides (from all sides, all around, completely)
Words meanings and morphology
तथा (tathā) - and similarly (thus, so, similarly)
(indeclinable)
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
रथिनम् (rathinam) - the charioteer (charioteer, warrior in a chariot)
(noun)
Accusative, masculine, singular of rathin
rathin - charioteer, warrior in a chariot
क्रुद्धम् (kruddham) - enraged (enraged, angry)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kruddha
kruddha - enraged, angry, provoked
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root krudh (to be angry).
Root: krudh (class 4)
विकिरन्तम् (vikirantam) - scattering (scattering, spreading, throwing about)
(participle)
Accusative, masculine, singular of vikirant
vikirant - scattering, spreading, throwing around, dispersing
Present Active Participle
Present active participle of root kṛ (to scatter) with upasarga vi-.
Prefix: vi
Root: kṛ (class 6)
शरान् (śarān) - arrows (arrows, reeds)
(noun)
Accusative, masculine, plural of śara
śara - arrow, reed, water
बहून् (bahūn) - many (many, much, numerous)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of bahu
bahu - much, many, numerous, abundant
नागाः (nāgāḥ) - the elephants (elephants, serpents)
(noun)
Nominative, masculine, plural of nāga
nāga - serpent, elephant, a tribal people, a mythological being
जघ्नुः (jaghnuḥ) - they struck down (they struck, they killed)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of han
Perfect Active
Perfect 3rd person plural of root han.
Root: han (class 2)
महाराज (mahārāja) - O great king
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, sovereign
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
- mahā – great, large, mighty
adjective - rājan – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj (class 1)
परिवार्य (parivārya) - having surrounded (having surrounded, having covered)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Derived from root vṛ (to cover) with upasarga pari- and suffix -tvā (irregularly -ya when preceded by upasarga).
Prefix: pari
Root: vṛ (class 9)
समन्ततः (samantataḥ) - from all sides (from all sides, all around, completely)
(indeclinable)
Derived from 'samanta' (all around) with suffix -tas.