महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-8, verse-38
मोहयित्वा च तां सेनां भीमसेनधनंजयौ ।
दध्मतुर्वारिजौ तत्र सिंहनादं च नेदतुः ॥३८॥
दध्मतुर्वारिजौ तत्र सिंहनादं च नेदतुः ॥३८॥
38. mohayitvā ca tāṁ senāṁ bhīmasenadhanaṁjayau ,
dadhmaturvārijau tatra siṁhanādaṁ ca nedatuḥ.
dadhmaturvārijau tatra siṁhanādaṁ ca nedatuḥ.
38.
mohayitvā ca tām senām bhīmasenadhanañjayau |
dadhmatuḥ vārijau tatra siṃhanādam ca nedatuḥ
dadhmatuḥ vārijau tatra siṃhanādam ca nedatuḥ
38.
ca tām senām mohayitvā,
bhīmasenadhanañjayau tatra vārijau dadhmatuḥ ca siṃhanādam nedatuḥ.
bhīmasenadhanañjayau tatra vārijau dadhmatuḥ ca siṃhanādam nedatuḥ.
38.
Having bewildered that army, Bhimasena and Dhanañjaya (Arjuna) then blew their conch shells and roared a lion's roar.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मोहयित्वा (mohayitvā) - having bewildered (having bewildered, having confused)
- च (ca) - and (and, also)
- ताम् (tām) - that (army) (that, her, it)
- सेनाम् (senām) - army (army, host)
- भीमसेनधनञ्जयौ (bhīmasenadhanañjayau) - Bhimasena and Dhanañjaya (Arjuna)
- दध्मतुः (dadhmatuḥ) - they blew
- वारिजौ (vārijau) - their two conch shells (two conch shells, two lotuses (lit. water-born))
- तत्र (tatra) - then (there, then)
- सिंहनादम् (siṁhanādam) - a lion's roar (lion's roar)
- च (ca) - and (and, also)
- नेदतुः (nedatuḥ) - they roared (they roared, they sounded)
Words meanings and morphology
मोहयित्वा (mohayitvā) - having bewildered (having bewildered, having confused)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From causative stem 'mohay' of √muh + suffix ktvā.
Root: muh (class 4)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
ताम् (tām) - that (army) (that, her, it)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Object of mohayitvā.
सेनाम् (senām) - army (army, host)
(noun)
Accusative, feminine, singular of senā
senā - army, host, battle array
भीमसेनधनञ्जयौ (bhīmasenadhanañjayau) - Bhimasena and Dhanañjaya (Arjuna)
(proper noun)
Nominative, masculine, dual of bhīmasenadhanañjaya
bhīmasenadhanañjaya - Bhimasena and Dhanañjaya
Dvandva compound of two proper nouns.
Compound type : dvandva (bhīmasena+dhanañjaya)
- bhīmasena – Bhimasena (a name)
proper noun (masculine) - dhanañjaya – Dhanañjaya (an epithet of Arjuna), conqueror of wealth
proper noun (masculine)
Note: Subjects of dadhmatuḥ and nedatuḥ.
दध्मतुः (dadhmatuḥ) - they blew
(verb)
3rd person , dual, active, perfect (Lit) of dhmā
Perfect tense, 3rd dual active
Root dhmā (Class 1, dhmāti).
Root: dhmā (class 1)
Note: Verb for bhīmasenadhanañjayau.
वारिजौ (vārijau) - their two conch shells (two conch shells, two lotuses (lit. water-born))
(noun)
Accusative, masculine, dual of vārija
vārija - water-born (e.g., lotus, conch shell, fish)
From vāri (water) + ja (born).
Compound type : tatpuruṣa (vāri+ja)
- vāri – water
noun (neuter) - ja – born, produced from
adjective
Agent noun suffix
From √jan (to be born).
Root: jan (class 4)
Note: Object of dadhmatuḥ.
तत्र (tatra) - then (there, then)
(indeclinable)
Derived from tad (that) + tral suffix.
सिंहनादम् (siṁhanādam) - a lion's roar (lion's roar)
(noun)
Accusative, masculine, singular of siṃhanāda
siṁhanāda - lion's roar, a great shout or cry
Compound type : tatpuruṣa (siṃha+nāda)
- siṃha – lion
noun (masculine) - nāda – sound, cry, roar
noun (masculine)
From √nad (to sound, roar).
Root: nad (class 1)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
नेदतुः (nedatuḥ) - they roared (they roared, they sounded)
(verb)
3rd person , dual, active, perfect (Lit) of nad
Perfect tense, 3rd dual active
Root nad (Class 1, nadati).
Root: nad (class 1)