महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-8, verse-34
वर्तमाने तथा युद्धे निर्मर्यादे विशां पते ।
चतुरङ्गक्षये घोरे पूर्वं देवासुरोपमे ॥३४॥
चतुरङ्गक्षये घोरे पूर्वं देवासुरोपमे ॥३४॥
34. vartamāne tathā yuddhe nirmaryāde viśāṁ pate ,
caturaṅgakṣaye ghore pūrvaṁ devāsuropame.
caturaṅgakṣaye ghore pūrvaṁ devāsuropame.
34.
vartamāne tathā yuddhe nirmaryāde viśām pate
caturaṅgakṣaye ghore pūrvam devāsura upame
caturaṅgakṣaye ghore pūrvam devāsura upame
34.
viśām pate,
tathā nirmaryāde caturaṅgakṣaye ghore pūrvam devāsurOpame yuddhe vartamāne
tathā nirmaryāde caturaṅgakṣaye ghore pūrvam devāsurOpame yuddhe vartamāne
34.
O Lord of the people, while that dreadful battle was ongoing—a boundless conflict leading to the destruction of the four-limbed army, and resembling the ancient war between the gods and asuras...
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वर्तमाने (vartamāne) - existing, present, ongoing, while being
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- युद्धे (yuddhe) - in the battle, in the war
- निर्मर्यादे (nirmaryāde) - boundless, unrestrained, without limits or rules
- विशाम् (viśām) - of the people, of the subjects
- पते (pate) - O Lord, O Master
- चतुरङ्गक्षये (caturaṅgakṣaye) - in the destruction of the four-limbed army
- घोरे (ghore) - dreadful, terrible, fearful
- पूर्वम् (pūrvam) - formerly, previously, ancient
- देवासुर उपमे (devāsura upame) - resembling that between gods and asuras
Words meanings and morphology
वर्तमाने (vartamāne) - existing, present, ongoing, while being
(adjective)
Locative, neuter, singular of vartamāna
vartamāna - existing, being, present
Present Active Participle
Derived from root 'vṛt' (to be, exist) with '-māna' suffix.
Root: vṛt (class 1)
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
युद्धे (yuddhe) - in the battle, in the war
(noun)
Locative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, war, fight
निर्मर्यादे (nirmaryāde) - boundless, unrestrained, without limits or rules
(adjective)
Locative, neuter, singular of nirmaryāda
nirmaryāda - without bounds, unlimited, lawless, immoderate
Compound type : bahuvrīhi (nir+maryādā)
- nir – without, free from, out of
indeclinable - maryādā – boundary, limit, rule, law
noun (feminine)
विशाम् (viśām) - of the people, of the subjects
(noun)
Genitive, masculine, plural of viś
viś - people, community, subject (especially common people or vassals)
पते (pate) - O Lord, O Master
(noun)
Vocative, masculine, singular of pati
pati - master, lord, husband
चतुरङ्गक्षये (caturaṅgakṣaye) - in the destruction of the four-limbed army
(noun)
Locative, masculine, singular of caturaṅgakṣaya
caturaṅgakṣaya - destruction of the four-limbed army (elephants, chariots, cavalry, infantry)
Compound type : tatpuruṣa (caturaṅga+kṣaya)
- caturaṅga – four-limbed (referring to army components: elephants, chariots, cavalry, infantry)
noun (neuter) - kṣaya – destruction, decay, loss
noun (masculine)
घोरे (ghore) - dreadful, terrible, fearful
(adjective)
Locative, neuter, singular of ghora
ghora - dreadful, terrible, fearful, formidable
पूर्वम् (pūrvam) - formerly, previously, ancient
(indeclinable)
देवासुर उपमे (devāsura upame) - resembling that between gods and asuras
(adjective)
Locative, neuter, singular of devāsurOpama
devāsurOpama - like the conflict of gods and asuras
Compound type : tatpuruṣa (deva+asura+upama)
- deva – god, deity
noun (masculine) - asura – demon, anti-god
noun (masculine) - upama – similar, resembling, comparison
adjective (masculine/feminine/neuter)