महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-8, verse-6
सादिनः शिक्षिता राजन्परिवार्य महारथान् ।
विचरन्तो रणेऽभ्यघ्नन्प्रासशक्त्यृष्टिभिस्तथा ॥६॥
विचरन्तो रणेऽभ्यघ्नन्प्रासशक्त्यृष्टिभिस्तथा ॥६॥
6. sādinaḥ śikṣitā rājanparivārya mahārathān ,
vicaranto raṇe'bhyaghnanprāsaśaktyṛṣṭibhistathā.
vicaranto raṇe'bhyaghnanprāsaśaktyṛṣṭibhistathā.
6.
sādinaḥ śikṣitāḥ rājan parivārya mahārathān
vicarantas raṇe abhyaghnan prāsaśaktyṛṣṭibhiḥ tathā
vicarantas raṇe abhyaghnan prāsaśaktyṛṣṭibhiḥ tathā
6.
rājan śikṣitāḥ sādinaḥ mahārathān parivārya raṇe
vicarantas tathā prāsaśaktyṛṣṭibhiḥ abhyaghnan
vicarantas tathā prāsaśaktyṛṣṭibhiḥ abhyaghnan
6.
O King, the trained horsemen, surrounding the great charioteers (mahāratha) and moving about in the battle, thus struck them with spears (prāsa), lances (śakti), and javelins (ṛṣṭi).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सादिनः (sādinaḥ) - horsemen, cavalrymen
- शिक्षिताः (śikṣitāḥ) - skilled, trained, disciplined
- राजन् (rājan) - O King
- परिवार्य (parivārya) - having surrounded, enclosing
- महारथान् (mahārathān) - great charioteers
- विचरन्तस् (vicarantas) - moving about, roaming
- रणे (raṇe) - in the battle, on the battlefield
- अभ्यघ्नन् (abhyaghnan) - struck, killed, assailed
- प्रासशक्त्यृष्टिभिः (prāsaśaktyṛṣṭibhiḥ) - with spears, lances, and javelins
- तथा (tathā) - thus, so, and, likewise
Words meanings and morphology
सादिनः (sādinaḥ) - horsemen, cavalrymen
(noun)
Nominative, masculine, plural of sādin
sādin - rider, horseman, cavalryman
शिक्षिताः (śikṣitāḥ) - skilled, trained, disciplined
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śikṣita
śikṣita - learned, taught, trained, skilled
Past Passive Participle
From root √śikṣ (to learn, teach, train).
Root: śikṣ (class 1)
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
परिवार्य (parivārya) - having surrounded, enclosing
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From root √vṛ (to cover, encompass) with upasarga pari, suffix -ya.
Prefix: pari
Root: vṛ (class 5)
महारथान् (mahārathān) - great charioteers
(noun)
Accusative, masculine, plural of mahāratha
mahāratha - great warrior, great charioteer
Compound type : Karmadharaya (mahā+ratha)
- mahat – great, large, mighty
adjective - ratha – chariot, warrior (often used in compounds to mean a warrior who fights from a chariot)
noun (masculine)
विचरन्तस् (vicarantas) - moving about, roaming
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vicarant
vicarant - moving about, roaming, wandering
Present Active Participle
From root √car (to move, wander) with upasarga vi.
Prefix: vi
Root: car (class 1)
रणे (raṇe) - in the battle, on the battlefield
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, combat
अभ्यघ्नन् (abhyaghnan) - struck, killed, assailed
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of han
Imperfect 3rd plural active
Prefix: abhi
Root: han (class 2)
प्रासशक्त्यृष्टिभिः (prāsaśaktyṛṣṭibhiḥ) - with spears, lances, and javelins
(noun)
Instrumental, feminine, plural of prāsaśaktyṛṣṭi
prāsaśaktyṛṣṭi - spear, lance, and javelin (collective)
Compound type : Dvandva (prāsa+śakti+ṛṣṭi)
- prāsa – spear, dart, lance
noun (masculine) - śakti – spear, lance, power (śakti)
noun (feminine) - ṛṣṭi – spear, javelin, weapon
noun (feminine)
तथा (tathā) - thus, so, and, likewise
(indeclinable)