महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-6, verse-7
हृष्टाश्चासंस्तदा योधा मद्रकाश्च महारथाः ।
तुष्टुवुश्चैव राजानं शल्यमाहवशोभिनम् ॥७॥
तुष्टुवुश्चैव राजानं शल्यमाहवशोभिनम् ॥७॥
7. hṛṣṭāścāsaṁstadā yodhā madrakāśca mahārathāḥ ,
tuṣṭuvuścaiva rājānaṁ śalyamāhavaśobhinam.
tuṣṭuvuścaiva rājānaṁ śalyamāhavaśobhinam.
7.
hṛṣṭāḥ ca āsan tadā yodhāḥ madrakāḥ ca mahārathāḥ
tuṣṭuvuḥ ca eva rājānam śalyam āhavśobhinam
tuṣṭuvuḥ ca eva rājānam śalyam āhavśobhinam
7.
tadā yodhāḥ ca madrakāḥ ca mahārathāḥ hṛṣṭāḥ
āsan ca eva āhavśobhinam rājānam śalyam tuṣṭuvuḥ
āsan ca eva āhavśobhinam rājānam śalyam tuṣṭuvuḥ
7.
And then, the warriors and the great charioteers (mahārathas) from Madra were delighted. Indeed, they praised King Shalya, who shone splendidly in battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- हृष्टाः (hṛṣṭāḥ) - delighted, joyful, thrilled
- च (ca) - and, also
- आसन् (āsan) - they were
- तदा (tadā) - then, at that time
- योधाः (yodhāḥ) - warriors, fighters
- मद्रकाः (madrakāḥ) - the warriors from the Madra country (Madras (people from Madra))
- च (ca) - and, also
- महारथाः (mahārathāḥ) - great charioteers, mighty warriors
- तुष्टुवुः (tuṣṭuvuḥ) - they praised, they extolled
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, emphasizing the act of praising (indeed, only, just)
- राजानम् (rājānam) - King Shalya (the king)
- शल्यम् (śalyam) - King Shalya (Shalya)
- आहव्शोभिनम् (āhavśobhinam) - shining in battle, glorious in war
Words meanings and morphology
हृष्टाः (hṛṣṭāḥ) - delighted, joyful, thrilled
(adjective)
Nominative, masculine, plural of hṛṣṭa
hṛṣṭa - rejoiced, delighted, joyful
Past Passive Participle
Derived from root hṛṣ (to be thrilled)
Root: hṛṣ (class 4)
Note: Agrees with 'yodhāḥ' and 'madrakāḥ'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
आसन् (āsan) - they were
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of as
Imperfect
Imperfect 3rd person plural Parasmaipada
Root: as (class 2)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
योधाः (yodhāḥ) - warriors, fighters
(noun)
Nominative, masculine, plural of yodha
yodha - warrior, fighter, soldier
मद्रकाः (madrakāḥ) - the warriors from the Madra country (Madras (people from Madra))
(noun)
Nominative, masculine, plural of madraka
madraka - a native of Madra, belonging to the Madra country
च (ca) - and, also
(indeclinable)
महारथाः (mahārathāḥ) - great charioteers, mighty warriors
(noun)
Nominative, masculine, plural of mahāratha
mahāratha - great charioteer, a warrior capable of fighting thousands of enemies
Compound type : karmadhāraya (mahat+ratha)
- mahat – great, mighty
adjective (neuter) - ratha – chariot, war-car, warrior (by extension)
noun (masculine)
तुष्टुवुः (tuṣṭuvuḥ) - they praised, they extolled
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (lit) of stu
Perfect
Perfect 3rd person plural Parasmaipada
Root: stu (class 2)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, emphasizing the act of praising (indeed, only, just)
(indeclinable)
राजानम् (rājānam) - King Shalya (the king)
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign, ruler
Note: Object of 'tuṣṭuvuḥ'.
शल्यम् (śalyam) - King Shalya (Shalya)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śalya
śalya - Shalya (proper noun), dart, spear, thorn
Note: Apposition to 'rājānam'.
आहव्शोभिनम् (āhavśobhinam) - shining in battle, glorious in war
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āhavśobhin
āhavśobhin - shining in battle, glorious in war
Compound type : tatpuruṣa (āhava+śobhin)
- āhava – battle, war, combat
noun (masculine) - śobhin – shining, brilliant, beautiful, glorious
adjective (masculine)
Agent noun from śubh
Derived from root śubh (to shine, be beautiful) with suffix -in
Root: śubh (class 1)
Note: Agrees with 'rājānam śalyam'.