महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-6, verse-8
जय राजंश्चिरं जीव जहि शत्रून्समागतान् ।
तव बाहुबलं प्राप्य धार्तराष्ट्रा महाबलाः ।
निखिलां पृथिवीं सर्वां प्रशासन्तु हतद्विषः ॥८॥
तव बाहुबलं प्राप्य धार्तराष्ट्रा महाबलाः ।
निखिलां पृथिवीं सर्वां प्रशासन्तु हतद्विषः ॥८॥
8. jaya rājaṁściraṁ jīva jahi śatrūnsamāgatān ,
tava bāhubalaṁ prāpya dhārtarāṣṭrā mahābalāḥ ,
nikhilāṁ pṛthivīṁ sarvāṁ praśāsantu hatadviṣaḥ.
tava bāhubalaṁ prāpya dhārtarāṣṭrā mahābalāḥ ,
nikhilāṁ pṛthivīṁ sarvāṁ praśāsantu hatadviṣaḥ.
8.
jaya rājan ciram jīva jahi śatrūn
samāgatān tava bāhubalam prāpya
dhārtarāṣṭrāḥ mahābalāḥ nikhilām
pṛthivīm sarvām praśāsantu hatadviṣaḥ
samāgatān tava bāhubalam prāpya
dhārtarāṣṭrāḥ mahābalāḥ nikhilām
pṛthivīm sarvām praśāsantu hatadviṣaḥ
8.
rājan jaya ciram jīva samāgatān
śatrūn jahi tava bāhubalam prāpya
mahābalāḥ hatadviṣaḥ dhārtarāṣṭrāḥ
nikhilām sarvām pṛthivīm praśāsantu
śatrūn jahi tava bāhubalam prāpya
mahābalāḥ hatadviṣaḥ dhārtarāṣṭrāḥ
nikhilām sarvām pṛthivīm praśāsantu
8.
Be victorious, O king! Live long! Conquer all the assembled enemies! Having attained your mighty arm-strength, let the powerful sons of Dhritarashtra (Dhārtarāṣṭras) rule the entire earth, having slain their foes.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जय (jaya) - be victorious, conquer!
- राजन् (rājan) - O King Shalya (O king)
- चिरम् (ciram) - for a long time, long
- जीव (jīva) - live!
- जहि (jahi) - conquer (your enemies)! (conquer, destroy, kill!)
- शत्रून् (śatrūn) - enemies
- समागतान् (samāgatān) - the enemies who have gathered (assembled, arrived, come together)
- तव (tava) - your, of you
- बाहुबलम् (bāhubalam) - strength of arms, might
- प्राप्य (prāpya) - having obtained, having reached
- धार्तराष्ट्राः (dhārtarāṣṭrāḥ) - Kauravas, the sons of Dhritarashtra (Dhārtarāṣṭras) (sons of Dhritarashtra)
- महाबलाः (mahābalāḥ) - of great strength, very powerful
- निखिलाम् (nikhilām) - entire, complete, whole
- पृथिवीम् (pṛthivīm) - the earth
- सर्वाम् (sarvām) - all, entire, whole
- प्रशासन्तु (praśāsantu) - let them rule, let them govern
- हतद्विषः (hatadviṣaḥ) - whose enemies are slain (with slain enemies, having slain enemies)
Words meanings and morphology
जय (jaya) - be victorious, conquer!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of ji
Imperative
Imperative 2nd person singular Parasmaipada
Root: ji (class 1)
राजन् (rājan) - O King Shalya (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign, ruler
चिरम् (ciram) - for a long time, long
(indeclinable)
जीव (jīva) - live!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of jīv
Imperative
Imperative 2nd person singular Parasmaipada
Root: jīv (class 1)
जहि (jahi) - conquer (your enemies)! (conquer, destroy, kill!)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of han
Imperative
Imperative 2nd person singular Parasmaipada (irregular form)
Root: han (class 2)
शत्रून् (śatrūn) - enemies
(noun)
Accusative, masculine, plural of śatru
śatru - enemy, foe, adversary
Note: Object of 'jahi'.
समागतान् (samāgatān) - the enemies who have gathered (assembled, arrived, come together)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of samāgata
samāgata - assembled, arrived, come together
Past Passive Participle
Derived from root gam with prefixes sam-ā
Prefixes: sam+ā
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with 'śatrūn'.
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
बाहुबलम् (bāhubalam) - strength of arms, might
(noun)
Accusative, neuter, singular of bāhubala
bāhubala - strength of arm, might, power
Compound type : tatpuruṣa (bāhu+bala)
- bāhu – arm
noun (masculine) - bala – strength, power, might, force
noun (neuter)
Note: Object of 'prāpya'.
प्राप्य (prāpya) - having obtained, having reached
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root āp with prefix pra and suffix -ya
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
धार्तराष्ट्राः (dhārtarāṣṭrāḥ) - Kauravas, the sons of Dhritarashtra (Dhārtarāṣṭras) (sons of Dhritarashtra)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of dhārtarāṣṭra
dhārtarāṣṭra - descendant of Dhritarashtra, son of Dhritarashtra
Derived from Dhṛtarāṣṭra with taddhita suffix
Note: Subject of 'praśāsantu'.
महाबलाः (mahābalāḥ) - of great strength, very powerful
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mahābala
mahābala - of great strength, very powerful, mighty
Compound type : bahuvrīhi (mahat+bala)
- mahat – great, mighty
adjective (neuter) - bala – strength, power, might, force
noun (neuter)
Note: Agrees with 'dhārtarāṣṭrāḥ'.
निखिलाम् (nikhilām) - entire, complete, whole
(adjective)
Accusative, feminine, singular of nikhila
nikhila - entire, complete, whole, all
Note: Agrees with 'pṛthivīm'.
पृथिवीम् (pṛthivīm) - the earth
(noun)
Accusative, feminine, singular of pṛthivī
pṛthivī - earth, ground, land
Note: Object of 'praśāsantu'.
सर्वाम् (sarvām) - all, entire, whole
(adjective)
Accusative, feminine, singular of sarva
sarva - all, every, entire, whole
Note: Agrees with 'pṛthivīm'.
प्रशासन्तु (praśāsantu) - let them rule, let them govern
(verb)
3rd person , plural, active, imperative (lot) of śās
Imperative
Imperative 3rd person plural Parasmaipada
Prefix: pra
Root: śās (class 2)
हतद्विषः (hatadviṣaḥ) - whose enemies are slain (with slain enemies, having slain enemies)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of hatadviṣ
hatadviṣ - having slain enemies, whose enemies are killed
Compound type : bahuvrīhi (hata+dviṣ)
- hata – killed, slain, destroyed
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root han (to strike, kill)
Root: han (class 2) - dviṣ – enemy, foe, adversary
noun (feminine)
Note: Agrees with 'dhārtarāṣṭrāḥ'.