महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-6, verse-30
तस्याद्य न प्रपश्यामि प्रतियोद्धारमाहवे ।
त्वामृते पुरुषव्याघ्र शार्दूलसमविक्रमम् ॥३०॥
त्वामृते पुरुषव्याघ्र शार्दूलसमविक्रमम् ॥३०॥
30. tasyādya na prapaśyāmi pratiyoddhāramāhave ,
tvāmṛte puruṣavyāghra śārdūlasamavikramam.
tvāmṛte puruṣavyāghra śārdūlasamavikramam.
30.
tasya adya na prapaśyāmi pratiyoddhāram āhave
tvām ṛte puruṣavyāghra śārdūlasamavikramam
tvām ṛte puruṣavyāghra śārdūlasamavikramam
30.
adya āhave tasya pratiyoddhāram puruṣavyāghra
śārdūlasamavikramam tvām ṛte na prapaśyāmi
śārdūlasamavikramam tvām ṛte na prapaśyāmi
30.
At present, I do not see any opponent for him in battle, except for you, O tiger among men (puruṣavyāghra), whose valor is equal to a tiger's.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्य (tasya) - Of the Madra king. (his, of him)
- अद्य (adya) - today, now, at present
- न (na) - not, no
- प्रपश्यामि (prapaśyāmi) - I see, I perceive, I behold
- प्रतियोद्धारम् (pratiyoddhāram) - opponent, counter-warrior, rival in battle
- आहवे (āhave) - in battle, in combat, in conflict
- त्वाम् (tvām) - Yudhiṣṭhira. (you (accusative singular))
- ऋते (ṛte) - except for, without, apart from
- पुरुषव्याघ्र (puruṣavyāghra) - Addressing Yudhiṣṭhira. (O tiger among men, O foremost of men)
- शार्दूलसमविक्रमम् (śārdūlasamavikramam) - Qualifies Yudhiṣṭhira. (whose valor is equal to a tiger's)
Words meanings and morphology
तस्य (tasya) - Of the Madra king. (his, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Madrarāja from the previous verse.
अद्य (adya) - today, now, at present
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
प्रपश्यामि (prapaśyāmi) - I see, I perceive, I behold
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of pra-paś
Present tense
From root 'dṛś' (to see), with prefix 'pra', using the 'paśya' stem.
Prefix: pra
Root: dṛś (class 1)
प्रतियोद्धारम् (pratiyoddhāram) - opponent, counter-warrior, rival in battle
(noun)
Accusative, masculine, singular of pratiyoddhṛ
pratiyoddhṛ - opponent, adversary, rival in battle
agent noun
From 'prati' + root 'yudh' + suffix '-tṛ'.
Prefix: prati
Root: yudh (class 4)
Note: Object of 'prapaśyāmi'.
आहवे (āhave) - in battle, in combat, in conflict
(noun)
Locative, masculine, singular of āhava
āhava - battle, war, combat, conflict
From root 'hve' (to call) with prefix 'ā', meaning 'challenge' or 'encounter'.
Prefix: ā
Root: hve (class 1)
त्वाम् (tvām) - Yudhiṣṭhira. (you (accusative singular))
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular or plural)
ऋते (ṛte) - except for, without, apart from
(indeclinable)
Note: Governs 'tvām' in the accusative case.
पुरुषव्याघ्र (puruṣavyāghra) - Addressing Yudhiṣṭhira. (O tiger among men, O foremost of men)
(noun)
Vocative, masculine, singular of puruṣavyāghra
puruṣavyāghra - tiger among men, foremost of men, excellent man
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+vyāghra)
- puruṣa – man, human being, person
noun (masculine) - vyāghra – tiger
noun (masculine)
Note: Used to address Yudhiṣṭhira.
शार्दूलसमविक्रमम् (śārdūlasamavikramam) - Qualifies Yudhiṣṭhira. (whose valor is equal to a tiger's)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śārdūlasamavikrama
śārdūlasamavikrama - having valor equal to a tiger, equally valorous as a tiger
Compound type : bahuvrīhi (śārdūla+sama+vikrama)
- śārdūla – tiger
noun (masculine) - sama – equal, like, similar
adjective - vikrama – valor, might, courage
noun (masculine)
Derived from 'vi' + root 'kram' (to step, stride)
Prefix: vi
Root: kram (class 1)
Note: Agrees with 'tvām'.