महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-6, verse-28
शिखण्ड्यर्जुनभीमानां सात्वतस्य च भारत ।
धृष्टद्युम्नस्य च तथा बलेनाभ्यधिको रणे ॥२८॥
धृष्टद्युम्नस्य च तथा बलेनाभ्यधिको रणे ॥२८॥
28. śikhaṇḍyarjunabhīmānāṁ sātvatasya ca bhārata ,
dhṛṣṭadyumnasya ca tathā balenābhyadhiko raṇe.
dhṛṣṭadyumnasya ca tathā balenābhyadhiko raṇe.
28.
śikhaṇḍī arjuna bhīmānām sātvatasya ca bhārata
dhṛṣṭadyumnasya ca tathā balena abhyadhikaḥ raṇe
dhṛṣṭadyumnasya ca tathā balena abhyadhikaḥ raṇe
28.
bhārata,
raṇe balena abhyadhikaḥ śikhaṇḍī arjuna bhīmānām sātvatasya ca tathā dhṛṣṭadyumnasya ca
raṇe balena abhyadhikaḥ śikhaṇḍī arjuna bhīmānām sātvatasya ca tathā dhṛṣṭadyumnasya ca
28.
O scion of Bharata (Bhārata), he is superior in strength in battle even to Shikhaṇḍī, Arjuna, Bhīma, Sātvata, and Dhṛṣṭadyumna.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शिखण्डी (śikhaṇḍī) - Shikhandi (a warrior)
- अर्जुन (arjuna) - Arjuna (a warrior)
- भीमानाम् (bhīmānām) - of Bhima (and others, or of the Bhimas)
- सात्वतस्य (sātvatasya) - Referring to Satyaki, a Yadava warrior and ally of the Pandavas (of Satvata (Satyaki))
- च (ca) - and, also
- भारत (bhārata) - An address to Dhritarashtra (or Arjuna), indicating descent from Bharata (O descendant of Bharata)
- धृष्टद्युम्नस्य (dhṛṣṭadyumnasya) - Referring to Dhrishtadyumna, the commander of the Pandava army (of Dhrishtadyumna)
- च (ca) - and, also
- तथा (tathā) - thus, so, similarly, also
- बलेन (balena) - by strength, in strength
- अभ्यधिकः (abhyadhikaḥ) - superior, greater, excessive
- रणे (raṇe) - in battle, in combat
Words meanings and morphology
शिखण्डी (śikhaṇḍī) - Shikhandi (a warrior)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śikhaṇḍin
śikhaṇḍin - Shikhandi (a character in the Mahabharata)
Note: Although grammatically nominative, it functions contextually as an object of comparison, implying a genitive or dative sense (superior to Shikhandi).
अर्जुन (arjuna) - Arjuna (a warrior)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (a prominent Pandava prince in the Mahabharata)
Note: Although grammatically nominative, it functions contextually as an object of comparison, implying a genitive or dative sense (superior to Arjuna).
भीमानाम् (bhīmānām) - of Bhima (and others, or of the Bhimas)
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of bhīma
bhīma - Bhima (a powerful Pandava prince in the Mahabharata)
सात्वतस्य (sātvatasya) - Referring to Satyaki, a Yadava warrior and ally of the Pandavas (of Satvata (Satyaki))
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of sātvata
sātvata - belonging to the Satvatas; a name for Satyaki or Yuyudhana
च (ca) - and, also
(indeclinable)
भारत (bhārata) - An address to Dhritarashtra (or Arjuna), indicating descent from Bharata (O descendant of Bharata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, relating to India or the Mahabharata
धृष्टद्युम्नस्य (dhṛṣṭadyumnasya) - Referring to Dhrishtadyumna, the commander of the Pandava army (of Dhrishtadyumna)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of dhṛṣṭadyumna
dhṛṣṭadyumna - Dhrishtadyumna (a character in the Mahabharata, son of Drupada)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
तथा (tathā) - thus, so, similarly, also
(indeclinable)
बलेन (balena) - by strength, in strength
(noun)
Instrumental, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force, might
अभ्यधिकः (abhyadhikaḥ) - superior, greater, excessive
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhyadhika
abhyadhika - superior, greater, excessive, more than
Compound with prefix 'abhi-' and 'adhika'
Compound type : tatpuruṣa (abhi+adhika)
- abhi – towards, over, upon, in addition to
indeclinable - adhika – excessive, abundant, superior, more
adjective
रणे (raṇe) - in battle, in combat
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, combat, conflict, war