Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,55

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-55, verse-5

अहो दुःखं महत्प्राप्तं पुत्रेण मम संजय ।
एवमुक्त्वा स दुःखार्तो विरराम जनाधिपः ॥५॥
5. aho duḥkhaṁ mahatprāptaṁ putreṇa mama saṁjaya ,
evamuktvā sa duḥkhārto virarāma janādhipaḥ.
5. aho duḥkham mahat prāptam putreṇa mama sañjaya
evam uktvā saḥ duḥkhārtaḥ virarāma janādhipaḥ
5. sañjaya,
aho mahat duḥkham mama putreṇa prāptam.
evam uktvā saḥ duḥkhārtaḥ janādhipaḥ virarāma.
5. Oh, great suffering has come upon my son, Sañjaya. Having spoken thus, that king, overcome with grief, became silent.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अहो (aho) - oh!, alas!, ah!
  • दुःखम् (duḥkham) - suffering, sorrow, pain, unhappiness
  • महत् (mahat) - great, large, vast, mighty
  • प्राप्तम् (prāptam) - has come upon (obtained, reached, gained, happened, fallen upon)
  • पुत्रेण (putreṇa) - by the son
  • मम (mama) - my, mine
  • सञ्जय (sañjaya) - Sanjaya (proper noun)
  • एवम् (evam) - thus, in this manner, so
  • उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
  • सः (saḥ) - that (king) (he, that)
  • दुःखार्तः (duḥkhārtaḥ) - overcome with grief (afflicted by sorrow, distressed, suffering)
  • विरराम (virarāma) - became silent (ceased, stopped, rested, became silent)
  • जनाधिपः (janādhipaḥ) - king, lord of men, sovereign

Words meanings and morphology

अहो (aho) - oh!, alas!, ah!
(indeclinable)
दुःखम् (duḥkham) - suffering, sorrow, pain, unhappiness
(noun)
Nominative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - suffering, sorrow, pain, unhappiness
महत् (mahat) - great, large, vast, mighty
(adjective)
Nominative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, vast, mighty, important
present active participle
From √mah (to be great)
Root: mah (class 1)
प्राप्तम् (prāptam) - has come upon (obtained, reached, gained, happened, fallen upon)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of prāpta
prāpta - obtained, reached, gained, happened, fallen upon
Past Passive Participle
Derived from verb root √āp (to obtain, reach) with prefix 'pra'
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
पुत्रेण (putreṇa) - by the son
(noun)
Instrumental, masculine, singular of putra
putra - son, child
मम (mama) - my, mine
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I, me
Variant of the first person pronoun 'aham'
सञ्जय (sañjaya) - Sanjaya (proper noun)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of sañjaya
sañjaya - Sanjaya (name of Dhṛtarāṣṭra's charioteer)
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
(indeclinable)
absolutive
Derived from verb root √vac (to speak) with suffix -tvā
Root: vac (class 2)
सः (saḥ) - that (king) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun
दुःखार्तः (duḥkhārtaḥ) - overcome with grief (afflicted by sorrow, distressed, suffering)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of duḥkhārta
duḥkhārta - afflicted by sorrow, distressed, suffering
Compound type : tatpurusha (duḥkha+ārta)
  • duḥkha – sorrow, suffering
    noun (neuter)
  • ārta – afflicted, distressed, pained
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from √ṛ (to go, rise)
    Root: ṛ (class 3)
विरराम (virarāma) - became silent (ceased, stopped, rested, became silent)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of viram
Perfect tense (lit) form of verb root √ram (to stop, rest) with prefix 'vi'
Prefix: vi
Root: ram (class 1)
जनाधिपः (janādhipaḥ) - king, lord of men, sovereign
(noun)
Nominative, masculine, singular of janādhipa
janādhipa - king, lord of men, sovereign
Compound type : tatpurusha (jana+adhipa)
  • jana – person, people, man
    noun (masculine)
    Root: jan (class 4)
  • adhipa – lord, ruler, master
    noun (masculine)
    Prefix: adhi