Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,55

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-55, verse-36

किं कत्थितेन बहुधा युध्यस्व त्वं वृकोदर ।
अद्य तेऽहं विनेष्यामि युद्धश्रद्धां कुलाधम ॥३६॥
36. kiṁ katthitena bahudhā yudhyasva tvaṁ vṛkodara ,
adya te'haṁ vineṣyāmi yuddhaśraddhāṁ kulādhama.
36. kim katthitena bahudhā yudhyasva tvam vṛkodara
adya te aham vineṣyāmi yuddhaśraddhām kulādhama
36. tvam vṛkodara kulādhama bahudhā katthitena kim
yudhyasva adya aham te yuddhaśraddhām vineṣyāmi
36. What is the use of much boasting? Fight, you son of Vṛka! Today, O disgrace of your family, I will surely remove your eagerness for battle (śraddhā).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • किम् (kim) - what is the use? (what? why?)
  • कत्थितेन (katthitena) - by boasting, by extolling
  • बहुधा (bahudhā) - much, excessively (in many ways, much, often)
  • युध्यस्व (yudhyasva) - fight!
  • त्वम् (tvam) - you
  • वृकोदर (vṛkodara) - wolf-bellied, a name of Bhīma
  • अद्य (adya) - today, now
  • ते (te) - to you, for you, your
  • अहम् (aham) - I
  • विनेष्यामि (vineṣyāmi) - I will remove (I will remove, I will instruct, I will discipline)
  • युद्धश्रद्धाम् (yuddhaśraddhām) - eagerness for battle, faith in battle
  • कुलाधम (kulādhama) - lowest of the family, disgrace of the family

Words meanings and morphology

किम् (kim) - what is the use? (what? why?)
(indeclinable)
Note: Here used as an interrogative particle implying futility.
कत्थितेन (katthitena) - by boasting, by extolling
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of katthita
katthita - boasted, praised, extolled
Past Passive Participle
Derived from root katth- 'to boast'.
Root: katth (class 1)
Note: Used substantively here in the instrumental case.
बहुधा (bahudhā) - much, excessively (in many ways, much, often)
(indeclinable)
Suffix -dhā meaning 'in many parts' or 'manifoldly'
युध्यस्व (yudhyasva) - fight!
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of yudh
Imperative, Middle Voice, 2nd Person Singular
Root yudh, 4th conjugation, middle voice imperative.
Root: yudh (class 4)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
वृकोदर (vṛkodara) - wolf-bellied, a name of Bhīma
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of vṛkodara
vṛkodara - wolf-bellied, Bhīma
Compound type : bahuvrīhi (vṛka+udara)
  • vṛka – wolf
    noun (masculine)
  • udara – belly, stomach
    noun (neuter)
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
ते (te) - to you, for you, your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Note: Alternatively dative singular.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I (pronoun)
विनेष्यामि (vineṣyāmi) - I will remove (I will remove, I will instruct, I will discipline)
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of vinī
Future Tense, Active Voice, 1st Person Singular
Verb ni with prefix vi.
Prefix: vi
Root: nī (class 1)
युद्धश्रद्धाम् (yuddhaśraddhām) - eagerness for battle, faith in battle
(noun)
Accusative, feminine, singular of yuddhaśraddhā
yuddhaśraddhā - eagerness for battle, faith, earnest desire (śraddhā)
Compound type : tatpuruṣa (yuddha+śraddhā)
  • yuddha – battle, fight
    noun (neuter)
    Past Passive Participle (from yudh-)
    Root: yudh (class 4)
  • śraddhā – faith, trust, earnest desire, eagerness (śraddhā)
    noun (feminine)
कुलाधम (kulādhama) - lowest of the family, disgrace of the family
(noun)
Vocative, masculine, singular of kulādhama
kulādhama - lowest of the family, disgrace of the family
Compound type : tatpuruṣa (kula+adhama)
  • kula – family, lineage
    noun (neuter)
  • adhama – lowest, mean, vile
    adjective (masculine)