महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-55, verse-3
आज्ञाप्य सर्वान्नृपतीन्भुक्त्वा चेमां वसुंधराम् ।
गदामादाय वेगेन पदातिः प्रस्थितो रणम् ॥३॥
गदामादाय वेगेन पदातिः प्रस्थितो रणम् ॥३॥
3. ājñāpya sarvānnṛpatīnbhuktvā cemāṁ vasuṁdharām ,
gadāmādāya vegena padātiḥ prasthito raṇam.
gadāmādāya vegena padātiḥ prasthito raṇam.
3.
ājñāpya sarvān nṛpatīn bhuktvā ca imām vasundharām
gadām ādāya vegena padātiḥ prasthitaḥ raṇam
gadām ādāya vegena padātiḥ prasthitaḥ raṇam
3.
sarvān nṛpatīn ājñāpya ca imām vasundharām bhuktvā,
vegena gadām ādāya,
padātiḥ raṇam prasthitaḥ
vegena gadām ādāya,
padātiḥ raṇam prasthitaḥ
3.
Having issued commands to all kings and ruled over this entire earth (vasundharā), he has now, swiftly taking up his mace, set out for battle on foot.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आज्ञाप्य (ājñāpya) - having commanded, having ordered
- सर्वान् (sarvān) - all, every
- नृपतीन् (nṛpatīn) - kings, rulers
- भुक्त्वा (bhuktvā) - having ruled over (having enjoyed, having consumed, having ruled over)
- च (ca) - and, also
- इमाम् (imām) - this
- वसुन्धराम् (vasundharām) - the earth, the world
- गदाम् (gadām) - mace, club
- आदाय (ādāya) - having taken, having seized
- वेगेन (vegena) - with speed, swiftly, rapidly
- पदातिः (padātiḥ) - on foot, infantryman
- प्रस्थितः (prasthitaḥ) - departed, set out, proceeded
- रणम् (raṇam) - to battle, for battle, to war
Words meanings and morphology
आज्ञाप्य (ājñāpya) - having commanded, having ordered
(indeclinable)
absolutive (gerund) with upasarga
Formed from root jñā (to know) with upasarga ā, in causative sense (to cause to know = to command) + suffix -lyap.
Prefix: ā
Root: jñā (class 9)
Note: Governs 'sarvān nṛpatīn'.
सर्वान् (sarvān) - all, every
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Agrees with 'nṛpatīn'.
नृपतीन् (nṛpatīn) - kings, rulers
(noun)
Accusative, masculine, plural of nṛpati
nṛpati - king, ruler, lord of men
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (nṛ+pati)
- nṛ – man, men
noun (masculine)
Root: nṛ - pati – lord, master, husband, ruler
noun (masculine)
Root: pā
Note: Object of 'ājñāpya'.
भुक्त्वा (bhuktvā) - having ruled over (having enjoyed, having consumed, having ruled over)
(indeclinable)
absolutive
Formed from root bhuj (to enjoy, eat, rule) + suffix -ktvā.
Root: bhuj (class 7)
Note: Governs 'vasundharām'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction.
इमाम् (imām) - this
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this, these
Note: Agrees with 'vasundharām'.
वसुन्धराम् (vasundharām) - the earth, the world
(noun)
Accusative, feminine, singular of vasundharā
vasundharā - earth, the bearer of wealth
Compound of 'vasu' (wealth) and 'dhara' (bearer).
Compound type : upapada-tatpuruṣa (vasu+dhara)
- vasu – wealth, treasure, good
noun (neuter)
Root: vas - dhara – bearing, holding, maintaining
adjective (masculine)
agent noun (nomen agentis)
Formed from root dhṛ (to hold, bear) + a suffix.
Root: dhṛ (class 1)
Note: Object of 'bhuktvā'.
गदाम् (gadām) - mace, club
(noun)
Accusative, feminine, singular of gadā
gadā - mace, club
Root: gad
Note: Object of 'ādāya'.
आदाय (ādāya) - having taken, having seized
(indeclinable)
absolutive (gerund) with upasarga
Formed from root dā (to give) with upasarga ā (implying 'to take') + suffix -lyap.
Prefix: ā
Root: dā (class 3)
Note: Governs 'gadām'.
वेगेन (vegena) - with speed, swiftly, rapidly
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vega
vega - speed, velocity, force, impetuosity
Root: vij
Note: Used adverbially to describe the manner of taking the mace and setting out.
पदातिः (padātiḥ) - on foot, infantryman
(noun)
Nominative, masculine, singular of padāti
padāti - infantryman, one who goes on foot
Compound type : upapada-tatpuruṣa (pada+ati)
- pada – foot, step, position
noun (neuter)
Root: pad - ati – going, passing over
participle (masculine)
agent noun
From root at (to go).
Root: at (class 1)
Note: Refers to the implied subject (Duryodhana).
प्रस्थितः (prasthitaḥ) - departed, set out, proceeded
(participle)
Nominative, masculine, singular of prasthita
prasthita - departed, set out, proceeded
past passive participle
Formed from root sthā (to stand) with upasarga pra + suffix kta.
Prefix: pra
Root: sthā (class 1)
Note: Predicate for the implied subject (Duryodhana).
रणम् (raṇam) - to battle, for battle, to war
(noun)
Accusative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, fight, war, combat
Root: raṇ (class 1)
Note: Indicates the destination or purpose.