Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,55

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-55, verse-39

किं वाचा बहुनोक्तेन कत्थितेन च दुर्मते ।
वाणी संपद्यतामेषा कर्मणा मा चिरं कृथाः ॥३९॥
39. kiṁ vācā bahunoktena katthitena ca durmate ,
vāṇī saṁpadyatāmeṣā karmaṇā mā ciraṁ kṛthāḥ.
39. kim vācā bahunā uktena katthitena ca durmate
vāṇī sampadyatām eṣā karmaṇā mā ciram kṛthāḥ
39. durmate vācā bahunā uktena ca katthitena kim
eṣā vāṇī karmaṇā sampadyatām ciram mā kṛthāḥ
39. O evil-minded one, what is the use of much spoken by words and boasting? Let this speech be fulfilled by action (karma); do not delay!

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • किम् (kim) - what is the use? (what? why?)
  • वाचा (vācā) - by speech, by words
  • बहुना (bahunā) - by much, by many
  • उक्तेन (uktena) - by what is said (by what is said, by speaking)
  • (ca) - and, also
  • कत्थितेन (katthitena) - by boasting, by extolling
  • दुर्मते (durmate) - O evil-minded one, O fool
  • वाणी (vāṇī) - speech, word, voice
  • सम्पद्यताम् (sampadyatām) - let it be accomplished, let it turn out, let it happen
  • एषा (eṣā) - this (feminine)
  • कर्मणा (karmaṇā) - by action, by deed
  • मा (mā) - not, do not (prohibitive particle)
  • चिरम् (ciram) - long, for a long time
  • कृथाः (kṛthāḥ) - you should make (delay) (you should do, you should make)

Words meanings and morphology

किम् (kim) - what is the use? (what? why?)
(indeclinable)
Note: Used as an interrogative particle implying futility.
वाचा (vācā) - by speech, by words
(noun)
Instrumental, feminine, singular of vāc
vāc - speech, word, voice
बहुना (bahunā) - by much, by many
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of bahu
bahu - much, many, abundant
Note: Qualifies 'uktena'. Masculine or Neuter.
उक्तेन (uktena) - by what is said (by what is said, by speaking)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of ukta
ukta - spoken, said, told
Past Passive Participle
Derived from root vac- 'to speak'.
Root: vac (class 2)
Note: Used substantively with 'bahunā', meaning 'by much that is said'.
(ca) - and, also
(indeclinable)
कत्थितेन (katthitena) - by boasting, by extolling
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of katthita
katthita - boasted, praised, extolled
Past Passive Participle
Derived from root katth- 'to boast'.
Root: katth (class 1)
Note: Used substantively here in the instrumental case, parallel to 'uktena'.
दुर्मते (durmate) - O evil-minded one, O fool
(adjective)
Vocative, masculine, singular of durmati
durmati - evil-minded, wicked, foolish
Compound type : bahuvrīhi (dur+mati)
  • dur – bad, evil, difficult
    indeclinable
  • mati – mind, thought, intelligence
    noun (feminine)
Note: Used substantively as an address.
वाणी (vāṇī) - speech, word, voice
(noun)
Nominative, feminine, singular of vāṇī
vāṇī - speech, voice, word, sound
सम्पद्यताम् (sampadyatām) - let it be accomplished, let it turn out, let it happen
(verb)
3rd person , singular, middle, imperative (loṭ) of sampad
Imperative, Middle Voice, 3rd Person Singular
Root pad with prefix sam.
Prefix: sam
Root: pad (class 4)
एषा (eṣā) - this (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of etad
etad - this, this one
Note: Refers to 'vāṇī'.
कर्मणा (karmaṇā) - by action, by deed
(noun)
Instrumental, neuter, singular of karman
karman - action, deed, work, ritual (karma)
Root: kṛ (class 8)
मा (mā) - not, do not (prohibitive particle)
(indeclinable)
चिरम् (ciram) - long, for a long time
(indeclinable)
Note: Used adverbially.
कृथाः (kṛthāḥ) - you should make (delay) (you should do, you should make)
(verb)
2nd person , singular, middle, aorist (luṅ) of kṛ
Aorist, Middle Voice, 2nd Person Singular
Root kṛ, Aorist with prohibitive 'mā'.
Root: kṛ (class 8)
Note: Used with 'mā' to form a prohibition, 'do not delay'.