महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-55, verse-2
धिगस्तु खलु मानुष्यं यस्य निष्ठेयमीदृशी ।
एकादशचमूभर्ता यत्र पुत्रो ममाभिभूः ॥२॥
एकादशचमूभर्ता यत्र पुत्रो ममाभिभूः ॥२॥
2. dhigastu khalu mānuṣyaṁ yasya niṣṭheyamīdṛśī ,
ekādaśacamūbhartā yatra putro mamābhibhūḥ.
ekādaśacamūbhartā yatra putro mamābhibhūḥ.
2.
dhik astu khalu mānuṣyam yasya niṣṭhā iyam īdṛśī
ekādaśacamūbhartā yatra putraḥ mama abhibhūḥ
ekādaśacamūbhartā yatra putraḥ mama abhibhūḥ
2.
khalu mānuṣyam dhik astu,
yasya iyam īdṛśī niṣṭhā (asti).
yatra mama putraḥ ekādaśacamūbhartā abhibhūḥ (abhūḥ)
yasya iyam īdṛśī niṣṭhā (asti).
yatra mama putraḥ ekādaśacamūbhartā abhibhūḥ (abhūḥ)
2.
Indeed, woe to the human condition (mānuṣyam), whose ultimate fate is such! Where my son, the commander of eleven armies, is now utterly defeated.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धिक् (dhik) - woe, alas, fie upon
- अस्तु (astu) - let it be, may it be
- खलु (khalu) - indeed, certainly, surely
- मानुष्यम् (mānuṣyam) - humanity, human condition, human existence
- यस्य (yasya) - whose, of which
- निष्ठा (niṣṭhā) - end, ultimate fate, conclusion
- इयम् (iyam) - this
- ईदृशी (īdṛśī) - such, of this kind
- एकादशचमूभर्ता (ekādaśacamūbhartā) - Duryodhana, who commanded eleven divisions of the army (commander of eleven armies)
- यत्र (yatra) - where, in which, when
- पुत्रः (putraḥ) - Duryodhana, Dhṛtarāṣṭra's son (son)
- मम (mama) - of Dhṛtarāṣṭra (my, of me)
- अभिभूः (abhibhūḥ) - Duryodhana, who has been defeated (overcome, defeated, overpowered)
Words meanings and morphology
धिक् (dhik) - woe, alas, fie upon
(indeclinable)
अस्तु (astu) - let it be, may it be
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of as
imperative mood
Imperative active 3rd person singular of root as.
Root: as (class 2)
खलु (khalu) - indeed, certainly, surely
(indeclinable)
मानुष्यम् (mānuṣyam) - humanity, human condition, human existence
(noun)
Accusative, neuter, singular of mānuṣya
mānuṣya - humanity, human condition, human existence
Derived from 'manu' (man) with suffix -ṣya (indicating state or quality).
Note: Object of 'dhik'.
यस्य (yasya) - whose, of which
(pronoun)
Genitive, neuter, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Refers to 'mānuṣyam'.
निष्ठा (niṣṭhā) - end, ultimate fate, conclusion
(noun)
Nominative, feminine, singular of niṣṭhā
niṣṭhā - end, conclusion, ultimate fate, goal
Prefix: ni
Root: sthā (class 1)
Note: Subject of the clause implied with 'īdṛśī'.
इयम् (iyam) - this
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, these
Note: Refers to 'niṣṭhā'.
ईदृशी (īdṛśī) - such, of this kind
(adjective)
Nominative, feminine, singular of īdṛśa
īdṛśa - such, of this kind, like this
Derived from 'idam' (this) + 'dṛś' (to see) suffix -a.
Root: dṛś (class 1)
Note: Predicate for 'niṣṭhā'.
एकादशचमूभर्ता (ekādaśacamūbhartā) - Duryodhana, who commanded eleven divisions of the army (commander of eleven armies)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ekādaśacamūbhartṛ
ekādaśacamūbhartṛ - commander of eleven armies
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (ekādaśacamū+bhartṛ)
- ekādaśacamū – eleven armies/divisions
noun (feminine) - bhartṛ – supporter, maintainer, lord, commander
noun (masculine)
agent noun
Formed from root bhṛ (to bear, maintain) + tṛc suffix.
Root: bhṛ (class 1)
Note: Appositive to 'putraḥ'.
यत्र (yatra) - where, in which, when
(indeclinable)
Root: yad
पुत्रः (putraḥ) - Duryodhana, Dhṛtarāṣṭra's son (son)
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child
Note: Subject of the clause.
मम (mama) - of Dhṛtarāṣṭra (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I, me
Note: Refers to the speaker, Dhṛtarāṣṭra.
अभिभूः (abhibhūḥ) - Duryodhana, who has been defeated (overcome, defeated, overpowered)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhibhū
abhibhū - overcome, defeated, overpowered, superior
From prefix abhi + root bhū (to be, become).
Prefix: abhi
Root: bhū (class 1)
Note: Predicative adjective for 'putraḥ'.