महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-55, verse-19
अद्यास्य शतधा देहं भिनद्मि गदयानया ।
नायं प्रवेष्टा नगरं पुनर्वारणसाह्वयम् ॥१९॥
नायं प्रवेष्टा नगरं पुनर्वारणसाह्वयम् ॥१९॥
19. adyāsya śatadhā dehaṁ bhinadmi gadayānayā ,
nāyaṁ praveṣṭā nagaraṁ punarvāraṇasāhvayam.
nāyaṁ praveṣṭā nagaraṁ punarvāraṇasāhvayam.
19.
adya asya śatadhā deham bhinadmi gadayā anayā
na ayam praveṣṭā nagaram punar vāraṇasāhvayam
na ayam praveṣṭā nagaram punar vāraṇasāhvayam
19.
adya anayā gadayā asya deham śatadhā bhinadmi
ayam vāraṇasāhvayam nagaram punaḥ na praveṣṭā
ayam vāraṇasāhvayam nagaram punaḥ na praveṣṭā
19.
Today, with this mace, I will smash his body into a hundred pieces. He will not enter the city named Vāraṇasāhva (Hastinapura) again.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अद्य (adya) - today, now
- अस्य (asya) - his, of him (singular)
- शतधा (śatadhā) - into a hundred parts, a hundredfold, in a hundred ways
- देहम् (deham) - body, physical form
- भिनद्मि (bhinadmi) - I break, I cleave, I smash
- गदया (gadayā) - with the mace, by means of the club
- अनया (anayā) - by this, with this (feminine)
- न (na) - not, no
- अयम् (ayam) - this (person, i.e., Duryodhana) (this (masculine nominative))
- प्रवेष्टा (praveṣṭā) - he who will enter, an enterer
- नगरम् (nagaram) - city, town
- पुनर् (punar) - again, once more, back
- वारणसाह्वयम् (vāraṇasāhvayam) - the city named Vāraṇasāhva (Hastinapura) (named Vāraṇasāhva (an epithet for Hastinapura))
Words meanings and morphology
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
अस्य (asya) - his, of him (singular)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, here
शतधा (śatadhā) - into a hundred parts, a hundredfold, in a hundred ways
(indeclinable)
'dhā' suffix indicating division or manner.
देहम् (deham) - body, physical form
(noun)
Accusative, masculine, singular of deha
deha - body, form, person
Root: dih (class 6)
भिनद्मि (bhinadmi) - I break, I cleave, I smash
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of bhid
Present Tense
First person singular, active voice, present tense of root bhid.
Root: bhid (class 7)
गदया (gadayā) - with the mace, by means of the club
(noun)
Instrumental, feminine, singular of gadā
gadā - mace, club
Root: gad (class 1)
अनया (anayā) - by this, with this (feminine)
(pronoun)
Instrumental, feminine, singular of idam
idam - this, here
Note: Instrumental singular feminine, agreeing with gadayā.
न (na) - not, no
(indeclinable)
अयम् (ayam) - this (person, i.e., Duryodhana) (this (masculine nominative))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, here
प्रवेष्टा (praveṣṭā) - he who will enter, an enterer
(nominal form)
Nominative, masculine, singular of praviś
praviś - to enter, to go into
Agent noun (future participle)
Agent noun form (tṛc affix) indicating a future agent, derived from root viś ('to enter') with prefix pra-.
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
Note: Functions as a future active participle or agent noun.
नगरम् (nagaram) - city, town
(noun)
Accusative, neuter, singular of nagara
nagara - city, town
पुनर् (punar) - again, once more, back
(indeclinable)
वारणसाह्वयम् (vāraṇasāhvayam) - the city named Vāraṇasāhva (Hastinapura) (named Vāraṇasāhva (an epithet for Hastinapura))
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of vāraṇasāhva
vāraṇasāhva - named Vāraṇasāhva (an epithet for Hastinapura)
Compound type : Bahuvrīhi (vāraṇa+sāhva)
- vāraṇa – elephant, warding off
noun (masculine)
Root: vṛ (class 5) - sāhva – named, called by the name of
adjective (masculine)
Compound of 'sa' (with) and 'āhva' (name/call).
Prefix: sa
Root: hve (class 1)
Note: Accusative singular neuter, agreeing with nagaram.