महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-69, verse-8
परानभिमुखा यत्तास्तिष्ठध्वं भद्रमस्तु वः ।
यावदावेद्यते राज्ञे हतः कर्णोऽर्जुनेन वै ॥८॥
यावदावेद्यते राज्ञे हतः कर्णोऽर्जुनेन वै ॥८॥
8. parānabhimukhā yattāstiṣṭhadhvaṁ bhadramastu vaḥ ,
yāvadāvedyate rājñe hataḥ karṇo'rjunena vai.
yāvadāvedyate rājñe hataḥ karṇo'rjunena vai.
8.
parān abhimukhāḥ yattāḥ tiṣṭhadhvam bhadram astu
vaḥ yāvat āvedyate rājñe hataḥ karṇaḥ arjunena vai
vaḥ yāvat āvedyate rājñe hataḥ karṇaḥ arjunena vai
8.
yūyam (implied) yattāḥ parān abhimukhāḥ tiṣṭhadhvam vaḥ
bhadram astu yāvat karṇaḥ arjunena hataḥ vai rājñe āvedyate
bhadram astu yāvat karṇaḥ arjunena hataḥ vai rājñe āvedyate
8.
Remain vigilant, facing the enemies; may good fortune be yours. This is until it is reported to the king that Karna has indeed been slain by Arjuna.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- परान् (parān) - enemies (others, enemies, strangers)
- अभिमुखाः (abhimukhāḥ) - facing (facing, directed towards)
- यत्ताः (yattāḥ) - prepared, vigilant (prepared, attentive, diligent, restrained)
- तिष्ठध्वम् (tiṣṭhadhvam) - remain, stand (as a command) (stand, remain, stay)
- भद्रम् (bhadram) - good fortune, welfare (good, fortunate, welfare, blessing)
- अस्तु (astu) - may it be (let it be, may it be)
- वः (vaḥ) - to you, yours (to you, of you, your)
- यावत् (yāvat) - until (as long as, until, as much as)
- आवेद्यते (āvedyate) - is reported (is announced, is reported, is made known)
- राज्ञे (rājñe) - to the king (to the king, for the king)
- हतः (hataḥ) - slain (killed, slain, struck)
- कर्णः (karṇaḥ) - Karna (Karna (proper name))
- अर्जुनेन (arjunena) - by Arjuna
- वै (vai) - indeed (indeed, certainly, surely)
Words meanings and morphology
परान् (parān) - enemies (others, enemies, strangers)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of para
para - other, subsequent, highest, supreme, enemy
Note: Adjective used as a noun.
अभिमुखाः (abhimukhāḥ) - facing (facing, directed towards)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of abhimukha
abhimukha - facing, fronting, presented, turned towards
Note: Modifies implied 'you' (soldiers).
यत्ताः (yattāḥ) - prepared, vigilant (prepared, attentive, diligent, restrained)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of yatta
yatta - prepared, attentive, diligent, controlled, restrained
Past Passive Participle
From root yam (to restrain, control, strive) + kta suffix.
Root: yam (class 1)
Note: Modifies implied 'you' (soldiers).
तिष्ठध्वम् (tiṣṭhadhvam) - remain, stand (as a command) (stand, remain, stay)
(verb)
2nd person , plural, middle, imperative (lot) of sthā
Present Imperative
Middle voice, 2nd person plural.
Root: sthā (class 1)
भद्रम् (bhadram) - good fortune, welfare (good, fortunate, welfare, blessing)
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhadra
bhadra - good, auspicious, prosperous, welfare, blessing
Note: Used as a noun here.
अस्तु (astu) - may it be (let it be, may it be)
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (lot) of as
Present Imperative
3rd person singular.
Root: as (class 2)
वः (vaḥ) - to you, yours (to you, of you, your)
(pronoun)
plural of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Dative case, indicating 'to you' (for 'may good fortune be to you').
यावत् (yāvat) - until (as long as, until, as much as)
(indeclinable)
Note: Temporal conjunction.
आवेद्यते (āvedyate) - is reported (is announced, is reported, is made known)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (lat) of ā-vid
Present Tense
Passive voice, 3rd person singular. Formed with upasarga ā + root vid.
Prefix: ā
Root: vid (class 4)
Note: The agent (by whom it is reported) is not stated.
राज्ञे (rājñe) - to the king (to the king, for the king)
(noun)
Dative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Indicates the recipient of the report.
हतः (hataḥ) - slain (killed, slain, struck)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hata
hata - killed, slain, struck, destroyed
Past Passive Participle
From root han (to strike, kill) + kta suffix.
Root: han (class 2)
Note: Qualifies karṇaḥ.
कर्णः (karṇaḥ) - Karna (Karna (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of karṇa
karṇa - Karna (name of a warrior), ear
Note: Subject of the clause 'Karna has been slain'.
अर्जुनेन (arjunena) - by Arjuna
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (name of a Pandava prince), white, silver
Note: Indicates the agent of the action 'slain'.
वै (vai) - indeed (indeed, certainly, surely)
(indeclinable)
Note: Used for emphasis.