महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-69, verse-38
ते वर्धयित्वा नृपतिं पाण्डुपुत्रं युधिष्ठिरम् ।
जितकाशिनो लब्धलक्षा युद्धशौण्डाः प्रहारिणः ॥३८॥
जितकाशिनो लब्धलक्षा युद्धशौण्डाः प्रहारिणः ॥३८॥
38. te vardhayitvā nṛpatiṁ pāṇḍuputraṁ yudhiṣṭhiram ,
jitakāśino labdhalakṣā yuddhaśauṇḍāḥ prahāriṇaḥ.
jitakāśino labdhalakṣā yuddhaśauṇḍāḥ prahāriṇaḥ.
38.
te vardhayitvā nṛpatim pāṇḍu-putram yudhiṣṭhiram
jitakāśinaḥ labdhalakṣā yuddhaśauṇḍāḥ prahāriṇaḥ
jitakāśinaḥ labdhalakṣā yuddhaśauṇḍāḥ prahāriṇaḥ
38.
te nṛpatim pāṇḍu-putram yudhiṣṭhiram vardhayitvā
jitakāśinaḥ labdhalakṣā yuddhaśauṇḍāḥ prahāriṇaḥ
jitakāśinaḥ labdhalakṣā yuddhaśauṇḍāḥ prahāriṇaḥ
38.
Having celebrated King Yudhiṣṭhira, the son of Pāṇḍu, they, shining with victory, having achieved their objective, devoted to battle, and formidable strikers.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ते (te) - Dhṛṣṭadyumna, Śikhaṇḍī, Pāṇḍus, Pāñcālas, Sañjayas mentioned in the previous verse (they)
- वर्धयित्वा (vardhayitvā) - having celebrated, having encouraged (having increased, having strengthened, having praised)
- नृपतिम् (nṛpatim) - King Yudhiṣṭhira (the king)
- पाण्डु-पुत्रम् (pāṇḍu-putram) - Yudhiṣṭhira, one of the Pāṇḍavas (the son of Pāṇḍu)
- युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - The eldest Pāṇḍava brother (Yudhiṣṭhira)
- जितकाशिनः (jitakāśinaḥ) - The warriors shining with the glory of victory (shining with victory; victorious)
- लब्धलक्षा (labdhalakṣā) - Having achieved their goal (victory over Karṇa/Kauravas) (having achieved their aim/objective)
- युद्धशौण्डाः (yuddhaśauṇḍāḥ) - devoted to battle, eager for battle
- प्रहारिणः (prahāriṇaḥ) - formidable strikers (in battle) (strikers, assailants, attacking)
Words meanings and morphology
ते (te) - Dhṛṣṭadyumna, Śikhaṇḍī, Pāṇḍus, Pāñcālas, Sañjayas mentioned in the previous verse (they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the warriors.
वर्धयित्वा (vardhayitvā) - having celebrated, having encouraged (having increased, having strengthened, having praised)
(indeclinable)
absolutive (gerund) of causative
from causative root vardh + ktvā
Root: vṛdh (class 1)
Note: Absolutive form.
नृपतिम् (nṛpatim) - King Yudhiṣṭhira (the king)
(noun)
Accusative, masculine, singular of nṛpati
nṛpati - king, lord of men
Compound type : tatpuruṣa (genitive) (nṛ+pati)
- nṛ – man, human
noun (masculine) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
Note: Direct object of 'vardhayitvā'.
पाण्डु-पुत्रम् (pāṇḍu-putram) - Yudhiṣṭhira, one of the Pāṇḍavas (the son of Pāṇḍu)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pāṇḍu-putra
pāṇḍu-putra - son of Pāṇḍu
Compound type : tatpuruṣa (genitive) (pāṇḍu+putra)
- pāṇḍu – Pāṇḍu (proper name)
proper noun (masculine) - putra – son
noun (masculine)
Note: Appositive to 'nṛpatim' and 'yudhiṣṭhiram'.
युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - The eldest Pāṇḍava brother (Yudhiṣṭhira)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (proper name); firm in battle
yudhi (in battle) + sthira (firm)
Compound type : tatpuruṣa (locative) or bahuvrīhi (yudhi+sthira)
- yudhi – in battle
indeclinable
locative singular of yudh (battle) - sthira – firm, steady, stable
adjective (masculine)
Root: sthā (class 1)
Note: Direct object.
जितकाशिनः (jitakāśinaḥ) - The warriors shining with the glory of victory (shining with victory; victorious)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of jitakāśin
jitakāśin - shining with victory, victorious
jita (won) + kāśin (shining)
Compound type : tatpuruṣa or bahuvrīhi (jita+kāśin)
- jita – conquered, won, overcome
adjective
past passive participle
from root ji + kta
Root: ji (class 1) - kāśin – shining, appearing
adjective (masculine)
agent noun/adjective from root kāś
from root kāś + ṇini
Root: kāś (class 1)
Note: Qualifies 'te'.
लब्धलक्षा (labdhalakṣā) - Having achieved their goal (victory over Karṇa/Kauravas) (having achieved their aim/objective)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of labdhalakṣa
labdhalakṣa - having gained one's object, having hit the mark
labdha (obtained) + lakṣa (aim/mark)
Compound type : bahuvrīhi (labdha+lakṣa)
- labdha – obtained, gained, received
adjective
past passive participle
from root labh + kta
Root: labh (class 1) - lakṣa – aim, target, object, goal
noun (masculine)
Note: Qualifies 'te'.
युद्धशौण्डाः (yuddhaśauṇḍāḥ) - devoted to battle, eager for battle
(adjective)
Nominative, masculine, plural of yuddhaśauṇḍa
yuddhaśauṇḍa - devoted to battle, expert in battle, fond of battle
yuddha (battle) + śauṇḍa (addicted to, fond of)
Compound type : tatpuruṣa (locative) (yuddha+śauṇḍa)
- yuddha – battle, fight
noun (neuter)
past passive participle used as noun
from root yudh + kta
Root: yudh (class 4) - śauṇḍa – addicted to, fond of, skilled in, drunk
adjective (masculine)
Note: Qualifies 'te'.
प्रहारिणः (prahāriṇaḥ) - formidable strikers (in battle) (strikers, assailants, attacking)
(noun)
Nominative, masculine, plural of prahārin
prahārin - striking, attacking, assailant, warrior
agent noun/adjective
pra-hṛ + ṇini
Prefix: pra
Root: hṛ (class 1)
Note: Qualifies 'te'.