महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-69, verse-20
नैतच्चित्रं महाबाहो त्वयि देवकिनन्दन ।
त्वया सारथिना पार्थो यत्कुर्यादद्य पौरुषम् ॥२०॥
त्वया सारथिना पार्थो यत्कुर्यादद्य पौरुषम् ॥२०॥
20. naitaccitraṁ mahābāho tvayi devakinandana ,
tvayā sārathinā pārtho yatkuryādadya pauruṣam.
tvayā sārathinā pārtho yatkuryādadya pauruṣam.
20.
na etat citram mahābāho tvayi devakīnandana
tvayā sārathinā pārthaḥ yat kuryāt adya pauruṣam
tvayā sārathinā pārthaḥ yat kuryāt adya pauruṣam
20.
mahābāho devakīnandana tvayi pārthaḥ tvayā
sārathinā adya yat pauruṣam kuryāt etat citram na
sārathinā adya yat pauruṣam kuryāt etat citram na
20.
O mighty-armed (Dhṛtarāṣṭra), it is not at all surprising that Arjuna, with you, O son of Devakī (Kṛṣṇa), as his charioteer, would display such valor today.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- एतत् (etat) - this
- चित्रम् (citram) - surprise, wonder, astonishing thing, strange
- महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed Dhṛtarāṣṭra (O mighty-armed one)
- त्वयि (tvayi) - in you
- देवकीनन्दन (devakīnandana) - O Kṛṣṇa (O son of Devakī)
- त्वया (tvayā) - by you
- सारथिना (sārathinā) - by the charioteer
- पार्थः (pārthaḥ) - Arjuna (son of Pṛthā)
- यत् (yat) - that which, that
- कुर्यात् (kuryāt) - should do, might do, would do
- अद्य (adya) - today, now
- पौरुषम् (pauruṣam) - valor, manliness, heroism, human effort
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this
चित्रम् (citram) - surprise, wonder, astonishing thing, strange
(noun)
Nominative, neuter, singular of citra
citra - variegated, clear, distinct, wonderful, strange, surprising; a picture, drawing
महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed Dhṛtarāṣṭra (O mighty-armed one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
- mahā – great, large, mighty
adjective - bāhu – arm
noun (masculine)
त्वयि (tvayi) - in you
(pronoun)
Locative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
देवकीनन्दन (devakīnandana) - O Kṛṣṇa (O son of Devakī)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of devakīnandana
devakīnandana - son of Devakī (Kṛṣṇa)
Compound type : tatpuruṣa (devakī+nandana)
- devakī – Devakī (mother of Kṛṣṇa)
proper noun (feminine) - nandana – son, child, delight
noun (masculine)
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
सारथिना (sārathinā) - by the charioteer
(noun)
Instrumental, masculine, singular of sārathi
sārathi - charioteer
पार्थः (pārthaḥ) - Arjuna (son of Pṛthā)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī); a name for Yudhiṣṭhira, Bhīma, and Arjuna
derived from Pṛthā with a patronymic suffix
यत् (yat) - that which, that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
Note: Used here as a conjunction, 'that'.
कुर्यात् (kuryāt) - should do, might do, would do
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
पौरुषम् (pauruṣam) - valor, manliness, heroism, human effort
(noun)
Accusative, neuter, singular of pauruṣa
pauruṣa - manliness, valor, heroism, strength, human effort
derived from puruṣa