Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
8,69

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-8, chapter-69, verse-28

आगतो बहुवृत्तान्तं द्रष्टुमायोधनं तदा ।
आभाषमाणस्तौ वीरावुभौ माधवफल्गुनौ ॥२८॥
28. āgato bahuvṛttāntaṁ draṣṭumāyodhanaṁ tadā ,
ābhāṣamāṇastau vīrāvubhau mādhavaphalgunau.
28. āgataḥ bahuvṛttāntam draṣṭum āyodhanam tadā
ābhāṣamāṇaḥ tau vīrau ubhau mādhavaphalgunau
28. tadā āgataḥ bahuvṛttāntam āyodhanam draṣṭum
tau ubhau vīrau mādhavaphalgunau ābhāṣamāṇaḥ
28. Then, having arrived to witness the many events of the battlefield, he addressed those two heroes, Krishna (Mādhava) and Arjuna (Phalguna).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • आगतः (āgataḥ) - having come, arrived
  • बहुवृत्तान्तम् (bahuvṛttāntam) - many events, full of many stories
  • द्रष्टुम् (draṣṭum) - to see, to witness
  • आयोधनम् (āyodhanam) - battlefield, place of combat
  • तदा (tadā) - then, at that time
  • आभाषमाणः (ābhāṣamāṇaḥ) - speaking, addressing
  • तौ (tau) - those two
  • वीरौ (vīrau) - heroes, brave ones
  • उभौ (ubhau) - both
  • माधवफल्गुनौ (mādhavaphalgunau) - Krishna (Madhava) and Arjuna (Phalguna)

Words meanings and morphology

आगतः (āgataḥ) - having come, arrived
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āgata
āgata - come, arrived, approached
Past Passive Participle
Derived from root gam with prefix ā, past passive participle form.
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Refers to the subject of the sentence, implied to be Sanjaya or Dhṛtarāṣṭra's messenger.
बहुवृत्तान्तम् (bahuvṛttāntam) - many events, full of many stories
(noun)
Accusative, neuter, singular of bahuvṛttānta
bahuvṛttānta - having many events/occurrences, full of many stories
Compound type : karmadhāraya (bahu+vṛttānta)
  • bahu – many, much
    adjective (masculine)
  • vṛttānta – event, occurrence, story, news
    noun (masculine)
Note: Object of draṣṭum.
द्रष्टुम् (draṣṭum) - to see, to witness
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive form of the root dṛś.
Root: dṛś (class 1)
आयोधनम् (āyodhanam) - battlefield, place of combat
(noun)
Accusative, neuter, singular of āyodhana
āyodhana - battlefield, combat, fighting
From root yudh with prefix ā.
Prefix: ā
Root: yudh (class 4)
Note: Object of draṣṭum.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Temporal adverb.
आभाषमाणः (ābhāṣamāṇaḥ) - speaking, addressing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ābhāṣamāṇa
ābhāṣamāṇa - speaking, addressing, talking
Present Middle Participle
Present participle of root bhāṣ with prefix ā.
Prefix: ā
Root: bhāṣ (class 1)
Note: Adjective modifying the implied subject (e.g., Sanjaya).
तौ (tau) - those two
(pronoun)
Accusative, masculine, dual of tad
tad - that, those
Note: Object of ābhāṣamāṇaḥ.
वीरौ (vīrau) - heroes, brave ones
(noun)
Accusative, masculine, dual of vīra
vīra - hero, brave, mighty
Note: In apposition to tau.
उभौ (ubhau) - both
(pronoun)
Accusative, masculine, dual of ubha
ubha - both
Note: Modifies vīrau.
माधवफल्गुनौ (mādhavaphalgunau) - Krishna (Madhava) and Arjuna (Phalguna)
(proper noun)
Accusative, masculine, dual of mādhavaphalguna
mādhavaphalguna - Madhava and Phalguna
Compound type : itaretarayoga dvandva (mādhava+phalguna)
  • mādhava – Krishna (a name for Krishna, descendant of Madhu)
    proper noun (masculine)
  • phalguna – Arjuna (a name for Arjuna)
    proper noun (masculine)
Note: In apposition to tau vīrau ubhau.