महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-69, verse-34
एवं स बहुशो हृष्टः प्रशशंस जनार्दनम् ।
अर्जुनं चापि राजेन्द्र धर्मराजो युधिष्ठिरः ॥३४॥
अर्जुनं चापि राजेन्द्र धर्मराजो युधिष्ठिरः ॥३४॥
34. evaṁ sa bahuśo hṛṣṭaḥ praśaśaṁsa janārdanam ,
arjunaṁ cāpi rājendra dharmarājo yudhiṣṭhiraḥ.
arjunaṁ cāpi rājendra dharmarājo yudhiṣṭhiraḥ.
34.
evam sa bahuśaḥ hṛṣṭaḥ praśaśaṃsa janārdanam
arjunam ca api rājendra dharmarājaḥ yudhiṣṭhiraḥ
arjunam ca api rājendra dharmarājaḥ yudhiṣṭhiraḥ
34.
Rājendra! Evam sa hṛṣṭaḥ dharmarājaḥ yudhiṣṭhiraḥ bahuśaḥ janārdanam ca api arjunam praśaśaṃsa.
34.
O king of kings (rājendra)! Thus, the delighted Yudhiṣṭhira, the King of righteousness (dharma), repeatedly praised Janardana (Krishna) and also Arjuna.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- स (sa) - he
- बहुशः (bahuśaḥ) - many times, repeatedly, frequently
- हृष्टः (hṛṣṭaḥ) - delighted, joyful, thrilled, happy
- प्रशशंस (praśaśaṁsa) - praised
- जनार्दनम् (janārdanam) - Krishna (Janardana (agitator/destroyer of men))
- अर्जुनम् (arjunam) - Arjuna
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - also, even, too
- राजेन्द्र (rājendra) - O Dhṛtarāṣṭra (addressed by Sañjaya) (O king of kings, O chief of kings)
- धर्मराजः (dharmarājaḥ) - Yudhiṣṭhira (King of Dharma, righteous king)
- युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
स (sa) - he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that (pronoun), he, she, it
बहुशः (bahuśaḥ) - many times, repeatedly, frequently
(indeclinable)
Derived from bahu (many) with suffix -śas
हृष्टः (hṛṣṭaḥ) - delighted, joyful, thrilled, happy
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hṛṣṭa
hṛṣṭa - delighted, joyful, thrilled, excited
Past Passive Participle
Derived from root hṛṣ (to be glad, to thrill)
Root: hṛṣ (class 1)
प्रशशंस (praśaśaṁsa) - praised
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of śaṃs
Prefix: pra
Root: śaṃs (class 1)
जनार्दनम् (janārdanam) - Krishna (Janardana (agitator/destroyer of men))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of janārdana
janārdana - Janardana (name of Vishnu/Krishna, 'agitator/destroyer of men')
Compound type : upa-tatpuruṣa (jana+ardana)
- jana – man, person, people
noun (masculine) - ardana – tormenting, destroying, supplicating
noun (masculine)
Verbal noun
From root ard (to pain, to seek)
Root: ard (class 1)
अर्जुनम् (arjunam) - Arjuna
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (name of a Pandava prince)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
राजेन्द्र (rājendra) - O Dhṛtarāṣṭra (addressed by Sañjaya) (O king of kings, O chief of kings)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - king of kings, chief of kings, emperor
Compound type : tatpuruṣa (rājan+indra)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - indra – chief, best, Indra (deity)
noun (masculine)
धर्मराजः (dharmarājaḥ) - Yudhiṣṭhira (King of Dharma, righteous king)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dharmarāja
dharmarāja - King of righteousness (dharma), righteous king
Compound type : tatpuruṣa (dharma+rāja)
- dharma – righteousness, law, natural law, constitution (dharma)
noun (masculine) - rāja – king, ruler
noun (masculine)
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (name of the eldest Pandava brother, 'firm in battle')