Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
8,69

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-8, chapter-69, verse-33

त्वत्प्रसादाद्वयं चैव कृतार्थाः पुरुषर्षभ ।
त्वं च गाण्डीवधन्वा च विजयी यदुनन्दन ।
दिष्ट्या जयसि गोविन्द दिष्ट्या कर्णो निपातितः ॥३३॥
33. tvatprasādādvayaṁ caiva kṛtārthāḥ puruṣarṣabha ,
tvaṁ ca gāṇḍīvadhanvā ca vijayī yadunandana ,
diṣṭyā jayasi govinda diṣṭyā karṇo nipātitaḥ.
33. tvat prasādāt vayam ca eva kṛtārthāḥ
puruṣarṣabha tvam ca gāṇḍīvadhanvā
ca vijayī yadunandana diṣṭyā
jayasi govinda diṣṭyā karṇaḥ nipātitaḥ
33. Puruṣarṣabha! Tvāt prasādāt vayam ca eva kṛtārthāḥ.
Yadunandana! Tvam ca gāṇḍīvadhanvā ca vijayī (sthaḥ).
Diṣṭyā,
govinda,
jayasi.
Diṣṭyā karṇaḥ nipātitaḥ.
33. O best among men (puruṣarṣabha)! By your grace, we are indeed accomplished. O delight of the Yadus (yadunandana)! You and Arjuna, the wielder of the Gaṇḍīva bow, are victorious. Fortunately, O Govinda, you are triumphant, and fortunately, Karna has been struck down.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • त्वत् (tvat) - your, from you
  • प्रसादात् (prasādāt) - by grace, by favor, from kindness
  • वयम् (vayam) - we
  • (ca) - and, also
  • एव (eva) - indeed, only, certainly
  • कृतार्थाः (kṛtārthāḥ) - successful, having achieved one's purpose, fulfilled
  • पुरुषर्षभ (puruṣarṣabha) - O Krishna (O best among men, O bull among men)
  • त्वम् (tvam) - you
  • (ca) - and, also
  • गाण्डीवधन्वा (gāṇḍīvadhanvā) - Arjuna (wielder of the Gaṇḍīva bow)
  • (ca) - and, also
  • विजयी (vijayī) - victorious, triumphant
  • यदुनन्दन (yadunandana) - O Krishna (O delight of the Yadus, O son of Yadu)
  • दिष्ट्या (diṣṭyā) - fortunately, by luck, happily
  • जयसि (jayasi) - you conquer, you win
  • गोविन्द (govinda) - O Krishna (O Govinda)
  • दिष्ट्या (diṣṭyā) - fortunately, by luck, happily
  • कर्णः (karṇaḥ) - Karna
  • निपातितः (nipātitaḥ) - struck down, killed, felled

Words meanings and morphology

त्वत् (tvat) - your, from you
(pronoun)
Ablative, singular of tvad
tvad - you (pronoun)
Note: Used here in a compound, functioning as an attribute or source.
प्रसादात् (prasādāt) - by grace, by favor, from kindness
(noun)
Ablative, masculine, singular of prasāda
prasāda - grace, favor, kindness, clemency
वयम् (vayam) - we
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - we, us (pronoun)
(ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, certainly
(indeclinable)
कृतार्थाः (kṛtārthāḥ) - successful, having achieved one's purpose, fulfilled
(adjective)
Nominative, masculine, plural of kṛtārtha
kṛtārtha - successful, having achieved one's purpose, fulfilled, having gained one's object
Compound type : bahuvrīhi (kṛta+artha)
  • kṛta – done, made, performed
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root kṛ (to do, make)
    Root: kṛ (class 8)
  • artha – purpose, aim, meaning, wealth
    noun (masculine)
पुरुषर्षभ (puruṣarṣabha) - O Krishna (O best among men, O bull among men)
(noun)
Vocative, masculine, singular of puruṣarṣabha
puruṣarṣabha - bull among men, best among men, chief of men
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+ṛṣabha)
  • puruṣa – man, person, cosmic person (puruṣa)
    noun (masculine)
  • ṛṣabha – bull; chief, best, excellent
    noun (masculine)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
(ca) - and, also
(indeclinable)
गाण्डीवधन्वा (gāṇḍīvadhanvā) - Arjuna (wielder of the Gaṇḍīva bow)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of gāṇḍīvadhanvan
gāṇḍīvadhanvan - wielder of the Gaṇḍīva bow
Compound type : bahuvrīhi (gāṇḍīva+dhanvan)
  • gāṇḍīva – name of Arjuna's bow
    proper noun (neuter)
  • dhanvan – bow
    noun (neuter)
(ca) - and, also
(indeclinable)
विजयी (vijayī) - victorious, triumphant
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vijayin
vijayin - victorious, triumphant, conqueror
Derived from vijaya (victory)
यदुनन्दन (yadunandana) - O Krishna (O delight of the Yadus, O son of Yadu)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of yadunandana
yadunandana - delight of the Yadus, son of Yadu
Compound type : tatpuruṣa (yadu+nandana)
  • yadu – Yadu (name of an ancient king and his dynasty)
    proper noun (masculine)
  • nandana – son, delight, gladdening
    noun (masculine)
दिष्ट्या (diṣṭyā) - fortunately, by luck, happily
(indeclinable)
Note: Used adverbially as 'fortunately'.
जयसि (jayasi) - you conquer, you win
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of ji
Root: ji (class 1)
गोविन्द (govinda) - O Krishna (O Govinda)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of govinda
govinda - Govinda (name of Krishna, 'finder of cows')
दिष्ट्या (diṣṭyā) - fortunately, by luck, happily
(indeclinable)
Note: Used adverbially as 'fortunately'.
कर्णः (karṇaḥ) - Karna
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of karṇa
karṇa - Karna (name of a hero in the Mahābhārata)
निपातितः (nipātitaḥ) - struck down, killed, felled
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nipātita
nipātita - struck down, killed, felled, thrown down
Past Passive Participle
Derived from root pat (to fall) with prefix ni
Prefix: ni
Root: pat (class 1)