Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
8,69

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-8, chapter-69, verse-39

स्तुवन्तः स्तवयुक्ताभिर्वाग्भिः कृष्णौ परंतपौ ।
जग्मुः स्वशिबिरायैव मुदा युक्ता महारथाः ॥३९॥
39. stuvantaḥ stavayuktābhirvāgbhiḥ kṛṣṇau paraṁtapau ,
jagmuḥ svaśibirāyaiva mudā yuktā mahārathāḥ.
39. stuvantaḥ stavayuktābhiḥ vāgbhiḥ kṛṣṇau parantapau
jagmuḥ svaśibirāya eva mudā yuktā mahārathāḥ
39. mudā yuktā mahārathāḥ stuvantaḥ stavayuktābhiḥ
vāgbhiḥ parantapau kṛṣṇau svaśibirāya eva jagmuḥ
39. The great chariot-warriors, filled with joy, went to their own camp, praising with celebratory words the two Kṛṣṇas (Kṛṣṇa and Arjuna), those tormentors of foes.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • स्तुवन्तः (stuvantaḥ) - praising, eulogizing
  • स्तवयुक्ताभिः (stavayuktābhiḥ) - with words of praise (with words full of praise, joined with hymns)
  • वाग्भिः (vāgbhiḥ) - with words, with speeches
  • कृष्णौ (kṛṣṇau) - Kṛṣṇa and Arjuna (often referred to as 'the two Kṛṣṇas' or 'Kṛṣṇa' in the Mahābhārata) (the two Kṛṣṇas)
  • परन्तपौ (parantapau) - Kṛṣṇa and Arjuna, who torment their foes (the two tormentors of enemies)
  • जग्मुः (jagmuḥ) - they went
  • स्वशिबिराय (svaśibirāya) - to their own camp
  • एव (eva) - indeed, only, just
  • मुदा (mudā) - with joy, happily
  • युक्ता (yuktā) - filled with (joy) (endowed with, accompanied by, joined with)
  • महारथाः (mahārathāḥ) - The main subject of the sentence, referring to the allied warriors. (great chariot-warriors)

Words meanings and morphology

स्तुवन्तः (stuvantaḥ) - praising, eulogizing
(adjective)
Nominative, masculine, plural of stuvat
stuvat - praising, eulogizing
present active participle
from root stu + śatṛ
Root: stu (class 2)
Note: Participle, acting as an adjective for the subject.
स्तवयुक्ताभिः (stavayuktābhiḥ) - with words of praise (with words full of praise, joined with hymns)
(adjective)
Instrumental, feminine, plural of stavayuktā
stavayuktā - joined with praise, accompanied by eulogies
stava (praise) + yukta (joined, endowed with)
Compound type : tatpuruṣa or bahuvrīhi (stava+yukta)
  • stava – praise, eulogy, hymn
    noun (masculine)
    Root: stu (class 2)
  • yukta – joined, endowed with, engaged in, appropriate
    adjective
    past passive participle
    from root yuj + kta
    Root: yuj (class 7)
Note: Qualifies 'vāgbhiḥ'.
वाग्भिः (vāgbhiḥ) - with words, with speeches
(noun)
Instrumental, feminine, plural of vāc
vāc - speech, word, voice
Root: vac (class 2)
Note: Instrument of 'stuvantaḥ'.
कृष्णौ (kṛṣṇau) - Kṛṣṇa and Arjuna (often referred to as 'the two Kṛṣṇas' or 'Kṛṣṇa' in the Mahābhārata) (the two Kṛṣṇas)
(proper noun)
Accusative, masculine, dual of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Kṛṣṇa (proper name); dark, black
Root: kṛṣ (class 6)
Note: Object of 'stuvantaḥ'.
परन्तपौ (parantapau) - Kṛṣṇa and Arjuna, who torment their foes (the two tormentors of enemies)
(adjective)
Accusative, masculine, dual of parantapa
parantapa - tormenting foes, conqueror of enemies
para (other, enemy) + tapa (burning, tormenting)
Compound type : tatpuruṣa or bahuvrīhi (para+tapa)
  • para – other, enemy, supreme
    noun (masculine)
  • tapa – burning, tormenting, causing pain
    adjective (masculine)
    agent noun/adjective
    from root tap + a
    Root: tap (class 1)
Note: Qualifies 'kṛṣṇau'.
जग्मुः (jagmuḥ) - they went
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of gam
perfect active
reduplicated perfect form
Root: gam (class 1)
Note: Main verb of the sentence.
स्वशिबिराय (svaśibirāya) - to their own camp
(noun)
Dative, neuter, singular of svaśibira
svaśibira - own camp
sva (own) + śibira (camp)
Compound type : tatpuruṣa (sva+śibira)
  • sva – own, self
    pronoun
  • śibira – camp, encampment
    noun (neuter)
Note: Indicates the destination.
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
मुदा (mudā) - with joy, happily
(noun)
Instrumental, feminine, singular of mud
mud - joy, delight, pleasure
Root: mud (class 1)
Note: Indicates the manner of going.
युक्ता (yuktā) - filled with (joy) (endowed with, accompanied by, joined with)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of yukta
yukta - joined, yoked, engaged, endowed with, proper
past passive participle
from root yuj + kta
Root: yuj (class 7)
महारथाः (mahārathāḥ) - The main subject of the sentence, referring to the allied warriors. (great chariot-warriors)
(noun)
Nominative, masculine, plural of mahāratha
mahāratha - a great warrior, a warrior fighting from a large chariot, commander of many chariots
mahā (great) + ratha (chariot/warrior)
Compound type : karmadhāraya (mahat+ratha)
  • mahat – great, large
    adjective
  • ratha – chariot; warrior in a chariot
    noun (masculine)
Note: Subject of 'jagmuḥ'.