महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-21, verse-37
ते त्रसन्तो महेष्वासा रात्रियुद्धस्य भारत ।
अपयानं ततश्चक्रुः सहिताः सर्ववाजिभिः ॥३७॥
अपयानं ततश्चक्रुः सहिताः सर्ववाजिभिः ॥३७॥
37. te trasanto maheṣvāsā rātriyuddhasya bhārata ,
apayānaṁ tataścakruḥ sahitāḥ sarvavājibhiḥ.
apayānaṁ tataścakruḥ sahitāḥ sarvavājibhiḥ.
37.
te trasantaḥ maheṣvāsāḥ rātriyuddhasya bhārata
apayānam tataḥ cakruḥ sahitāḥ sarva-vājibhiḥ
apayānam tataḥ cakruḥ sahitāḥ sarva-vājibhiḥ
37.
bhārata,
te maheṣvāsāḥ rātriyuddhasya trasantaḥ (santaḥ) tataḥ sarva-vājibhiḥ sahitāḥ apayānam cakruḥ
te maheṣvāsāḥ rātriyuddhasya trasantaḥ (santaḥ) tataḥ sarva-vājibhiḥ sahitāḥ apayānam cakruḥ
37.
O Bhārata, those great archers, fearing the night battle, then made a retreat, accompanied by all their horses.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ते (te) - they (they, those)
- त्रसन्तः (trasantaḥ) - fearing (trembling, fearing, being afraid)
- महेष्वासाः (maheṣvāsāḥ) - great archers (great archers, mighty bowmen)
- रात्रियुद्धस्य (rātriyuddhasya) - of the night battle
- भारत (bhārata) - O Bhārata (address to Dhṛtarāṣṭra) (O descendant of Bharata (often referring to Dhṛtarāṣṭra))
- अपयानम् (apayānam) - retreat (retreat, departure, going away)
- ततः (tataḥ) - then (then, thereupon, from that)
- चक्रुः (cakruḥ) - they made (they made, they did)
- सहिताः (sahitāḥ) - accompanied by (accompanied by, together with, united)
- सर्व-वाजिभिः (sarva-vājibhiḥ) - by all their horses (by all horses)
Words meanings and morphology
ते (te) - they (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
pronominal stem
Note: Refers to the warriors.
त्रसन्तः (trasantaḥ) - fearing (trembling, fearing, being afraid)
(participle)
Nominative, masculine, plural of trasat
trasat - trembling, fearing, being afraid
Present Active Participle
from root tras- (to tremble, fear), suffix -at
Root: tras (class 1)
महेष्वासाः (maheṣvāsāḥ) - great archers (great archers, mighty bowmen)
(noun)
Nominative, masculine, plural of maheṣvāsa
maheṣvāsa - a great archer, mighty bowman
compound of mahat (great) and iṣvāsa (bowman)
Compound type : karmadhāraya (mahat+iṣvāsa)
- mahat – great, large, mighty
adjective (masculine) - iṣvāsa – bowman, archer
noun (masculine)
from iṣu (arrow) + āsa (throwing, or sitting upon, referring to holding a bow)
Root: as (class 4)
रात्रियुद्धस्य (rātriyuddhasya) - of the night battle
(noun)
Genitive, neuter, singular of rātriyuddha
rātriyuddha - night battle, battle by night
compound of rātri (night) and yuddha (battle)
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (rātri+yuddha)
- rātri – night
noun (feminine) - yuddha – battle, war, fight
noun (neuter)
Past Passive Participle
from root yudh- (to fight), suffix -ta, then used as a noun
Root: yudh (class 4)
Note: object of fear.
भारत (bhārata) - O Bhārata (address to Dhṛtarāṣṭra) (O descendant of Bharata (often referring to Dhṛtarāṣṭra))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, relating to Bharata, a king of the Bharata dynasty
patronymic from Bharata
Root: bhṛ (class 1)
Note: Standard address in the Mahābhārata.
अपयानम् (apayānam) - retreat (retreat, departure, going away)
(noun)
Accusative, neuter, singular of apayāna
apayāna - going away, departure, retreat
from prefix apa- (away) + yāna (going, journey)
Compound type : karmadhāraya (apa+yāna)
- apa – away, off, forth
indeclinable
prefix - yāna – going, movement, vehicle
noun (neuter)
from root yā (to go), suffix -ana
Root: yā (class 2)
Note: Form the phrase "to make a retreat".
ततः (tataḥ) - then (then, thereupon, from that)
(indeclinable)
formed from pronominal base tad- with suffix -tas
चक्रुः (cakruḥ) - they made (they made, they did)
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (liṭ) of kṛ
Perfect
perfect, third person plural, active voice, root kṛ-
Root: kṛ (class 8)
सहिताः (sahitāḥ) - accompanied by (accompanied by, together with, united)
(participle)
Nominative, masculine, plural of sahita
sahita - accompanied by, together with, united, joined
Past Passive Participle
from prefix sa- (with) + root dhā- (to place, put) -> hita (placed, put) -> sahita
Prefix: sa
Root: dhā (class 3)
Note: Generally takes instrumental for accompaniment.
सर्व-वाजिभिः (sarva-vājibhiḥ) - by all their horses (by all horses)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sarva-vājin
sarva-vājin - all horses
compound of sarva (all) and vājin (horse)
Compound type : karmadhāraya (sarva+vājin)
- sarva – all, every, whole
adjective (masculine) - vājin – horse, swift, strong
noun (masculine)
from vāja (strength, speed, race) + -in suffix (possessing)