महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-21, verse-10
तमपि सरथवाजिसारथिं शिनिवृषभो विविधैः शरैस्त्वरन् ।
भुजगविषसमप्रभै रणे पुरुषवरं समवास्तृणोत्तदा ॥१०॥
भुजगविषसमप्रभै रणे पुरुषवरं समवास्तृणोत्तदा ॥१०॥
10. tamapi sarathavājisārathiṁ; śinivṛṣabho vividhaiḥ śaraistvaran ,
bhujagaviṣasamaprabhai raṇe; puruṣavaraṁ samavāstṛṇottadā.
bhujagaviṣasamaprabhai raṇe; puruṣavaraṁ samavāstṛṇottadā.
10.
tam api sarathavājisārathim
śinivṛṣabhaḥ vividhaiḥ śaraiḥ
tvaran bhujagaviṣasamaprabhaiḥ
raṇe puruṣavaram samavāstṛṇot tadā
śinivṛṣabhaḥ vividhaiḥ śaraiḥ
tvaran bhujagaviṣasamaprabhaiḥ
raṇe puruṣavaram samavāstṛṇot tadā
10.
tadā śinivṛṣabhaḥ tvaran raṇe
vividhaiḥ bhujagaviṣasamaprabhaiḥ
śaraiḥ sarathavājisārathim
tam api puruṣavaram samavāstṛṇot
vividhaiḥ bhujagaviṣasamaprabhaiḥ
śaraiḥ sarathavājisārathim
tam api puruṣavaram samavāstṛṇot
10.
Satyaki, the foremost of the Śini clan, then swiftly covered that best among men (puruṣa) (Karṇa) – along with his chariot, horses, and charioteer – with various arrows shining like snake venom in battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him (Karṇa) (him)
- अपि (api) - also, even, too
- सरथवाजिसारथिम् (sarathavājisārathim) - along with chariot, horses, and charioteer
- शिनिवृषभः (śinivṛṣabhaḥ) - Satyaki (bull of Śini, foremost of Śini)
- विविधैः (vividhaiḥ) - various, manifold, diverse
- शरैः (śaraiḥ) - by arrows
- त्वरन् (tvaran) - hurrying, swiftly acting
- भुजगविषसमप्रभैः (bhujagaviṣasamaprabhaiḥ) - having a lustre like snake venom
- रणे (raṇe) - in battle, in conflict
- पुरुषवरम् (puruṣavaram) - best among men (Karṇa) (best among men, excellent man)
- समवास्तृणोत् (samavāstṛṇot) - covered, overwhelmed, spread over
- तदा (tadā) - then, at that time
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him (Karṇa) (him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
सरथवाजिसारथिम् (sarathavājisārathim) - along with chariot, horses, and charioteer
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sarathavājisārathi
sarathavājisārathi - accompanied by chariot, horses, and charioteer
Compound type : bahuvrīhi (sa+ratha+vāji+sārathi)
- sa – with, together with
indeclinable - ratha – chariot, car
noun (masculine) - vāji – horse, steed
noun (masculine) - sārathi – charioteer
noun (masculine)
शिनिवृषभः (śinivṛṣabhaḥ) - Satyaki (bull of Śini, foremost of Śini)
(noun)
Nominative, masculine, singular of śinivṛṣabha
śinivṛṣabha - foremost of the Śini clan, best among the Śinis
Compound type : tatpuruṣa (śini+vṛṣabha)
- śini – name of an ancient king, progenitor of a Yadava clan; the Śini clan
proper noun (masculine) - vṛṣabha – bull, chief, excellent, best, foremost
noun (masculine)
विविधैः (vividhaiḥ) - various, manifold, diverse
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of vividha
vividha - various, manifold, diverse
शरैः (śaraiḥ) - by arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow; reed
त्वरन् (tvaran) - hurrying, swiftly acting
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tvarat
tvarat - hurrying, swift
Present Active Participle
Derived from root tvar (1P) 'to hurry'
Root: tvar (class 1)
भुजगविषसमप्रभैः (bhujagaviṣasamaprabhaiḥ) - having a lustre like snake venom
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of bhujagaviṣasamaprabha
bhujagaviṣasamaprabha - shining like snake venom
Compound type : bahuvrīhi (bhujaga+viṣa+sama+prabhā)
- bhujaga – snake, serpent
noun (masculine) - viṣa – poison, venom
noun (neuter) - sama – like, equal to, similar
adjective - prabhā – lustre, splendor, light
noun (feminine)
रणे (raṇe) - in battle, in conflict
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, combat
पुरुषवरम् (puruṣavaram) - best among men (Karṇa) (best among men, excellent man)
(noun)
Accusative, masculine, singular of puruṣavara
puruṣavara - best among men, excellent man, chief of men
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+vara)
- puruṣa – man, person, male, human being
noun (masculine) - vara – best, excellent, principal; boon
adjective (masculine)
समवास्तृणोत् (samavāstṛṇot) - covered, overwhelmed, spread over
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of samavāstṛ
Derived from root stṛ (5U) 'to spread' with prefixes sam- and ava-
Prefixes: sam+ava
Root: stṛ (class 5)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)