महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-21, verse-13
अथ पुरुषवरौ कृताह्निकौ भवमभिपूज्य यथाविधि प्रभुम् ।
अरिवधकृतनिश्चयौ द्रुतं तव बलमर्जुनकेशवौ सृतौ ॥१३॥
अरिवधकृतनिश्चयौ द्रुतं तव बलमर्जुनकेशवौ सृतौ ॥१३॥
13. atha puruṣavarau kṛtāhnikau; bhavamabhipūjya yathāvidhi prabhum ,
arivadhakṛtaniścayau drutaṁ; tava balamarjunakeśavau sṛtau.
arivadhakṛtaniścayau drutaṁ; tava balamarjunakeśavau sṛtau.
13.
atha puruṣavarau kṛtāhnikau
bhavam abhipūjya yathāvidhi prabhum
arivadhakṛtaniścayau drutam
tava balam arjunakeśavau sṛtau
bhavam abhipūjya yathāvidhi prabhum
arivadhakṛtaniścayau drutam
tava balam arjunakeśavau sṛtau
13.
atha kṛtāhnikau yathāvidhi
prabhum bhavam abhipūjya
arivadhakṛtaniścayau puruṣavarau
arjunakeśavau drutam tava balam sṛtau
prabhum bhavam abhipūjya
arivadhakṛtaniścayau puruṣavarau
arjunakeśavau drutam tava balam sṛtau
13.
Then, the two foremost among men (puruṣa), Arjuna and Keśava, having performed their daily rites, and having duly worshipped the all-powerful Lord (Śiva), and with a firm resolve to slay the enemies, swiftly proceeded towards your army.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then, thereupon, now
- पुरुषवरौ (puruṣavarau) - the two foremost among men (Arjuna and Kṛṣṇa) (two best among men, two excellent men)
- कृताह्निकौ (kṛtāhnikau) - having performed daily rites
- भवम् (bhavam) - Lord Śiva (as a powerful deity) (Lord, existence, being)
- अभिपूज्य (abhipūjya) - having worshipped, having honored
- यथाविधि (yathāvidhi) - according to rule, duly, properly
- प्रभुम् (prabhum) - Lord, master, powerful one
- अरिवधकृतनिश्चयौ (arivadhakṛtaniścayau) - having made a firm resolve to kill enemies
- द्रुतम् (drutam) - swiftly, quickly
- तव (tava) - your
- बलम् (balam) - army, force, strength
- अर्जुनकेशवौ (arjunakeśavau) - Arjuna and Keśava (Kṛṣṇa)
- सृतौ (sṛtau) - proceeded, went forth, gone
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then, thereupon, now
(indeclinable)
पुरुषवरौ (puruṣavarau) - the two foremost among men (Arjuna and Kṛṣṇa) (two best among men, two excellent men)
(noun)
Nominative, masculine, dual of puruṣavara
puruṣavara - best among men, excellent man, chief of men
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+vara)
- puruṣa – man, person, male, human being
noun (masculine) - vara – best, excellent, principal
adjective (masculine)
कृताह्निकौ (kṛtāhnikau) - having performed daily rites
(adjective)
Nominative, masculine, dual of kṛtāhnika
kṛtāhnika - one who has performed daily rites
Compound type : bahuvrīhi (kṛta+āhnika)
- kṛta – done, made, performed
adjective
Past Passive Participle
Derived from root kṛ (8U) 'to do'
Root: kṛ (class 8) - āhnika – daily duties or ceremonies, diurnal rites
noun (neuter)
भवम् (bhavam) - Lord Śiva (as a powerful deity) (Lord, existence, being)
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhava
bhava - being, existence, world; a name for Śiva
अभिपूज्य (abhipūjya) - having worshipped, having honored
(indeclinable)
Gerund (absolutive)
Derived from root pūj (10U) 'to worship' with prefix abhi-
Prefix: abhi
Root: pūj (class 10)
यथाविधि (yathāvidhi) - according to rule, duly, properly
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (yathā+vidhi)
- yathā – as, according to
indeclinable - vidhi – rule, injunction, manner, method
noun (masculine)
प्रभुम् (prabhum) - Lord, master, powerful one
(noun)
Accusative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, sovereign; mighty, powerful
अरिवधकृतनिश्चयौ (arivadhakṛtaniścayau) - having made a firm resolve to kill enemies
(adjective)
Nominative, masculine, dual of arivadhakṛtaniścaya
arivadhakṛtaniścaya - having formed a firm resolve for the slaying of enemies
Compound type : bahuvrīhi (ari+vadha+kṛta+niścaya)
- ari – enemy, foe
noun (masculine) - vadha – slaying, killing, destruction
noun (masculine) - kṛta – made, done, formed
adjective
Past Passive Participle
Derived from root kṛ (8U) 'to do'
Root: kṛ (class 8) - niścaya – firm resolve, determination
noun (masculine)
द्रुतम् (drutam) - swiftly, quickly
(indeclinable)
Past Passive Participle
Derived from root dru (1P) 'to run'
Root: dru (class 1)
Note: Adverbial usage of the neuter accusative singular of the past passive participle.
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
बलम् (balam) - army, force, strength
(noun)
Accusative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force; army, troops
अर्जुनकेशवौ (arjunakeśavau) - Arjuna and Keśava (Kṛṣṇa)
(proper noun)
Nominative, masculine, dual of arjunakeśava
arjunakeśava - Arjuna and Keśava (Kṛṣṇa)
Compound type : dvandva (arjuna+keśava)
- arjuna – Arjuna (third of the Pāṇḍavas)
proper noun (masculine) - keśava – Keśava (a name for Kṛṣṇa, 'one with beautiful hair' or 'slayer of the demon Keśi')
proper noun (masculine)
सृतौ (sṛtau) - proceeded, went forth, gone
(adjective)
Nominative, masculine, dual of sṛta
sṛta - gone, flowed, proceeded
Past Passive Participle
Derived from root sṛ (1P) 'to flow, to go'
Root: sṛ (class 1)