महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-15, verse-36
स तोमरं भास्कररश्मिसंनिभं बलास्त्रसर्गोत्तमयत्नमन्युभिः ।
ससर्ज शीघ्रं प्रतिपीडयन्गजं गुरोः सुतायाद्रिपतीश्वरो नदन् ॥३६॥
ससर्ज शीघ्रं प्रतिपीडयन्गजं गुरोः सुतायाद्रिपतीश्वरो नदन् ॥३६॥
36. sa tomaraṁ bhāskararaśmisaṁnibhaṁ; balāstrasargottamayatnamanyubhiḥ ,
sasarja śīghraṁ pratipīḍayangajaṁ; guroḥ sutāyādripatīśvaro nadan.
sasarja śīghraṁ pratipīḍayangajaṁ; guroḥ sutāyādripatīśvaro nadan.
36.
saḥ tomaram bhāskararaśmisaṃnibham
balāstrasargottamayantramanyubhiḥ
sasarja śīghram pratipīḍayan gajam
guroḥ sutāya adripatiśvaraḥ nadan
balāstrasargottamayantramanyubhiḥ
sasarja śīghram pratipīḍayan gajam
guroḥ sutāya adripatiśvaraḥ nadan
36.
saḥ nadan adripatiśvaraḥ guroḥ sutāya gajam pratipīḍayan,
bhāskararaśmisaṃnibham tomaram,
balāstrasargottamayantramanyubhiḥ śīghram sasarja
bhāskararaśmisaṃnibham tomaram,
balāstrasargottamayantramanyubhiḥ śīghram sasarja
36.
That great lord of the mountain (Malaya), roaring, swiftly launched a javelin, shining like the sun's rays, crushing the elephant, with his strength, supreme effort in weapon-release, and wrath, (targeting) the son of the preceptor (Aśvatthāman).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he, that
- तोमरम् (tomaram) - javelin, lance
- भास्कररश्मिसंनिभम् (bhāskararaśmisaṁnibham) - resembling sunbeams, shining like sunrays
- बलास्त्रसर्गोत्तमयन्त्रमन्युभिः (balāstrasargottamayantramanyubhiḥ) - with strength, weapon-discharge, supreme effort, and wrath
- ससर्ज (sasarja) - he released, he discharged, he created
- शीघ्रम् (śīghram) - quickly, swiftly
- प्रतिपीडयन् (pratipīḍayan) - crushing, pressing hard against, tormenting
- गजम् (gajam) - elephant
- गुरोः (guroḥ) - of the preceptor Droṇa (of the preceptor, of the teacher)
- सुताय (sutāya) - for/to Aśvatthāman (for the son, to the son)
- अद्रिपतिश्वरः (adripatiśvaraḥ) - the lord of the Malaya mountain (lord of the mountain, mountain king)
- नदन् (nadan) - roaring, shouting
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
तोमरम् (tomaram) - javelin, lance
(noun)
Accusative, neuter, singular of tomara
tomara - javelin, lance
भास्कररश्मिसंनिभम् (bhāskararaśmisaṁnibham) - resembling sunbeams, shining like sunrays
(adjective)
Accusative, neuter, singular of bhāskararaśmisaṃnibha
bhāskararaśmisaṁnibha - resembling sunbeams, shining like sunrays
Compound type : Upamāna Purva Pada Bahuvrīhi (bhāskara+raśmi+saṃnibha)
- bhāskara – sun, creator of light
noun (masculine) - raśmi – ray, beam of light
noun (masculine) - saṃnibha – resembling, similar to
adjective
Prefix: sam
Root: bhā (class 2)
बलास्त्रसर्गोत्तमयन्त्रमन्युभिः (balāstrasargottamayantramanyubhiḥ) - with strength, weapon-discharge, supreme effort, and wrath
(noun)
Instrumental, masculine, plural of balāstrasargottamayantramanyu
balāstrasargottamayantramanyu - strength, weapon-discharge, supreme effort, and wrath
Compound type : Dvandva (bala+astrasarga+uttamayatna+manyu)
- bala – strength, power, force
noun (neuter) - astrasarga – discharge of weapons
noun (masculine) - uttamayatna – supreme effort
noun (masculine) - manyu – wrath, fury, anger
noun (masculine)
ससर्ज (sasarja) - he released, he discharged, he created
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (Lit) of sṛj
Root: sṛj (class 6)
शीघ्रम् (śīghram) - quickly, swiftly
(indeclinable)
प्रतिपीडयन् (pratipīḍayan) - crushing, pressing hard against, tormenting
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pratipīḍayat
pratipīḍayat - crushing, tormenting
Present Active Participle
root pīḍ + prefix prati + suffix -at
Prefix: prati
Root: pīḍ (class 10)
गजम् (gajam) - elephant
(noun)
Accusative, masculine, singular of gaja
gaja - elephant
गुरोः (guroḥ) - of the preceptor Droṇa (of the preceptor, of the teacher)
(noun)
Genitive, masculine, singular of guru
guru - preceptor, teacher (guru)
सुताय (sutāya) - for/to Aśvatthāman (for the son, to the son)
(noun)
Dative, masculine, singular of suta
suta - son
अद्रिपतिश्वरः (adripatiśvaraḥ) - the lord of the Malaya mountain (lord of the mountain, mountain king)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of adripatiśvara
adripatiśvara - lord of the mountain
Compound type : Genitive Tatpuruṣa (adripati+īśvara)
- adripati – lord of mountains
noun (masculine) - īśvara – lord, master
noun (masculine)
नदन् (nadan) - roaring, shouting
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nadat
nadat - roaring, shouting
Present Active Participle
root nad + suffix -at
Root: nad (class 1)