महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-15, verse-34
अस्त्रैरस्त्राणि संवार्य छित्त्वा सर्वायुधानि च ।
प्राप्तमप्यहितं द्रौणिर्न जघान रणेप्सया ॥३४॥
प्राप्तमप्यहितं द्रौणिर्न जघान रणेप्सया ॥३४॥
34. astrairastrāṇi saṁvārya chittvā sarvāyudhāni ca ,
prāptamapyahitaṁ drauṇirna jaghāna raṇepsayā.
prāptamapyahitaṁ drauṇirna jaghāna raṇepsayā.
34.
astraiḥ astrāṇi saṃvārya chittvā sarvāyudhāni ca
prāptam api ahitam Drauṇiḥ na jaghāna raṇepsayā
prāptam api ahitam Drauṇiḥ na jaghāna raṇepsayā
34.
Drauṇiḥ astraiḥ astrāṇi saṃvārya sarvāyudhāni ca
chittvā prāptam api ahitam raṇepsayā na jaghāna
chittvā prāptam api ahitam raṇepsayā na jaghāna
34.
Aśvatthāman, having parried weapons with his own and severed all of the enemy's armaments, did not kill the approaching foe, driven by his eagerness for battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अस्त्रैः (astraiḥ) - by weapons, with missiles
- अस्त्राणि (astrāṇi) - weapons, missiles
- संवार्य (saṁvārya) - having warded off, having stopped, having covered
- छित्त्वा (chittvā) - having cut, having severed
- सर्वायुधानि (sarvāyudhāni) - all weapons, all armaments
- च (ca) - and
- प्राप्तम् (prāptam) - obtained, arrived, reached, approached
- अपि (api) - even, also, too
- अहितम् (ahitam) - the approaching hostile one (enemy) (enemy, foe, hostile, unfavorable one)
- द्रौणिः (drauṇiḥ) - Aśvatthāman, the son of Droṇa (son of Droṇa)
- न (na) - not
- जघान (jaghāna) - killed, struck
- रणेप्सया (raṇepsayā) - due to his intense eagerness for battle (by desire for battle, with eagerness for battle)
Words meanings and morphology
अस्त्रैः (astraiḥ) - by weapons, with missiles
(noun)
Instrumental, neuter, plural of astra
astra - weapon, missile, projectile
अस्त्राणि (astrāṇi) - weapons, missiles
(noun)
Accusative, neuter, plural of astra
astra - weapon, missile, projectile
संवार्य (saṁvārya) - having warded off, having stopped, having covered
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
root vṛ + prefix sam + suffix -ya (lyap)
Prefix: sam
Root: vṛ (class 5)
छित्त्वा (chittvā) - having cut, having severed
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
root chid + suffix -tvā
Root: chid (class 7)
सर्वायुधानि (sarvāyudhāni) - all weapons, all armaments
(noun)
Accusative, neuter, plural of sarvāyudha
sarvāyudha - all weapons, all armaments
Compound type : Tatpuruṣa (sarva+āyudha)
- sarva – all, every
adjective - āyudha – weapon, implement
noun (neuter)
च (ca) - and
(indeclinable)
प्राप्तम् (prāptam) - obtained, arrived, reached, approached
(adjective)
Accusative, neuter, singular of prāpta
prāpta - obtained, arrived, reached
Past Passive Participle
root āp + prefix pra + suffix -ta
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
अहितम् (ahitam) - the approaching hostile one (enemy) (enemy, foe, hostile, unfavorable one)
(noun)
Accusative, neuter, singular of ahita
ahita - enemy, foe, unfavorable, detrimental
a (negation) + hita (beneficial)
द्रौणिः (drauṇiḥ) - Aśvatthāman, the son of Droṇa (son of Droṇa)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of Drauṇi
Drauṇi - son of Droṇa, Aśvatthāman
न (na) - not
(indeclinable)
जघान (jaghāna) - killed, struck
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (Lit) of han
Root: han (class 2)
रणेप्सया (raṇepsayā) - due to his intense eagerness for battle (by desire for battle, with eagerness for battle)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of raṇepsā
raṇepsā - desire for battle
Compound type : Tatpuruṣa (raṇa+īpsā)
- raṇa – battle, war, combat
noun (masculine/neuter) - īpsā – desire, wish, intention
noun (feminine)