महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-15, verse-28
अष्टावष्टगवान्यूहुः शकटानि यदायुधम् ।
अह्नस्तदष्टभागेन द्रौणिश्चिक्षेप मारिष ॥२८॥
अह्नस्तदष्टभागेन द्रौणिश्चिक्षेप मारिष ॥२८॥
28. aṣṭāvaṣṭagavānyūhuḥ śakaṭāni yadāyudham ,
ahnastadaṣṭabhāgena drauṇiścikṣepa māriṣa.
ahnastadaṣṭabhāgena drauṇiścikṣepa māriṣa.
28.
aṣṭau aṣṭagavān ūhuḥ śakaṭāni yat āyudham
ahnaḥ tat aṣṭabhāgena drauṇiḥ cikṣepa māriṣa
ahnaḥ tat aṣṭabhāgena drauṇiḥ cikṣepa māriṣa
28.
māriṣa drauṇiḥ tat ahnaḥ aṣṭabhāgena aṣṭau
aṣṭagavān śakaṭāni yat āyudham (āsīt) cikṣepa
aṣṭagavān śakaṭāni yat āyudham (āsīt) cikṣepa
28.
O venerable one, Droṇa's son (Drauṇi) fired off so many arrows that he emptied eight wagons, each drawn by eight oxen and laden with his weaponry, within just one-eighth part of that day.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अष्टौ (aṣṭau) - eight
- अष्टगवान् (aṣṭagavān) - having eight oxen, drawn by eight oxen
- ऊहुः (ūhuḥ) - they carried, they bore
- शकटानि (śakaṭāni) - wagons, carts
- यत् (yat) - which, whose
- आयुधम् (āyudham) - weapon, armament, archery
- अह्नः (ahnaḥ) - of the day
- तत् (tat) - that
- अष्टभागेन (aṣṭabhāgena) - within one-eighth part (of the day) (by the eighth part, in one-eighth)
- द्रौणिः (drauṇiḥ) - Droṇa's son, Aśvatthāman
- चिक्षेप (cikṣepa) - he fired off (arrows) (he threw, he shot, he cast)
- मारिष (māriṣa) - Addressing the listener (e.g., Dhṛtarāṣṭra by Sañjaya). (O venerable one, O respected one)
Words meanings and morphology
अष्टौ (aṣṭau) - eight
(numeral)
Note: Agrees with 'śakaṭāni'.
अष्टगवान् (aṣṭagavān) - having eight oxen, drawn by eight oxen
(adjective)
Accusative, masculine, plural of aṣṭagava
aṣṭagava - having eight oxen, drawn by eight oxen
Compound type : bahuvrīhi (aṣṭan+gava)
- aṣṭan – eight
numeral - gava – ox, cow
noun (masculine)
Note: Agrees with 'śakaṭāni'.
ऊहुः (ūhuḥ) - they carried, they bore
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (lit) of vah
Perfect Active
Derived from root √vah (to carry).
Root: √vah (class 1)
शकटानि (śakaṭāni) - wagons, carts
(noun)
Accusative, neuter, plural of śakaṭa
śakaṭa - wagon, cart
Note: The object that was loaded with weapons.
यत् (yat) - which, whose
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, who
Note: Relative pronoun, referring to 'āyudham'.
आयुधम् (āyudham) - weapon, armament, archery
(noun)
Accusative, neuter, singular of āyudha
āyudha - weapon, implement, armament
Note: The object that was shot/thrown by Drauṇi.
अह्नः (ahnaḥ) - of the day
(noun)
Genitive, neuter, singular of ahan
ahan - day
Note: Qualifies 'aṣṭabhāgena'.
तत् (tat) - that
(pronoun)
neuter, singular of tad
tad - that, those
Note: Refers to a specific day, acting as an adjective for 'aṣṭabhāgena'.
अष्टभागेन (aṣṭabhāgena) - within one-eighth part (of the day) (by the eighth part, in one-eighth)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of aṣṭabhāga
aṣṭabhāga - eighth part, one-eighth
Compound type : tatpuruṣa (aṣṭan+bhāga)
- aṣṭan – eight
numeral - bhāga – part, share, portion
noun (masculine)
Derived from √bhaj (to divide).
Root: √bhaj (class 1)
Note: Indicates duration/time taken for the action.
द्रौणिः (drauṇiḥ) - Droṇa's son, Aśvatthāman
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of drauṇi
drauṇi - son of Droṇa (Aśvatthāman)
Patronymic from 'Droṇa'.
Note: The subject of the action 'cikṣepa'.
चिक्षेप (cikṣepa) - he fired off (arrows) (he threw, he shot, he cast)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of kṣip
Perfect Active
Derived from root √kṣip (to throw).
Root: √kṣip (class 6)
Note: Implies shooting arrows until the wagons were emptied of their weaponry.
मारिष (māriṣa) - Addressing the listener (e.g., Dhṛtarāṣṭra by Sañjaya). (O venerable one, O respected one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of māriṣa
māriṣa - venerable, respectable; a term of address for an elder or respected person