महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-56, verse-6
स्थापयित्वा ततो द्वाःस्थान्गोप्तॄंश्चात्तायुधान्नरान् ।
दारुकानुगतः श्रीमान्विवेश शिबिरं स्वकम् ।
शिश्ये च शयने शुभ्रे बहुकृत्यं विचिन्तयन् ॥६॥
दारुकानुगतः श्रीमान्विवेश शिबिरं स्वकम् ।
शिश्ये च शयने शुभ्रे बहुकृत्यं विचिन्तयन् ॥६॥
6. sthāpayitvā tato dvāḥsthāngoptṝṁścāttāyudhānnarān ,
dārukānugataḥ śrīmānviveśa śibiraṁ svakam ,
śiśye ca śayane śubhre bahukṛtyaṁ vicintayan.
dārukānugataḥ śrīmānviveśa śibiraṁ svakam ,
śiśye ca śayane śubhre bahukṛtyaṁ vicintayan.
6.
sthāpayitvā tataḥ dvāḥsthān goptṝn
ca āttāyudhān narān dārukānugataḥ
śrīmān viveśa śibiram svakam śiśye ca
śayane śubhre bahukṛtyam vicintayan
ca āttāyudhān narān dārukānugataḥ
śrīmān viveśa śibiram svakam śiśye ca
śayane śubhre bahukṛtyam vicintayan
6.
tataḥ dvāḥsthān ca goptṝn āttāyudhān
narān sthāpayitvā dārukānugataḥ
śrīmān svakam śibiram viveśa ca śubhre
śayane bahukṛtyam vicintayan śiśye
narān sthāpayitvā dārukānugataḥ
śrīmān svakam śibiram viveśa ca śubhre
śayane bahukṛtyam vicintayan śiśye
6.
Then, having stationed armed men as doorkeepers and guards, the glorious (śrīmān) (Kṛṣṇa), accompanied by Dāruka, entered his own camp. And he lay down on his splendid bed, pondering over the many duties (bahukṛtya) that lay ahead.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स्थापयित्वा (sthāpayitvā) - having stationed, having placed
- ततः (tataḥ) - then, thereafter
- द्वाःस्थान् (dvāḥsthān) - doorkeepers, gatekeepers
- गोप्तॄन् (goptṝn) - guards, protectors
- च (ca) - and
- आत्तायुधान् (āttāyudhān) - armed, having taken up weapons
- नरान् (narān) - men
- दारुकानुगतः (dārukānugataḥ) - accompanied by Dāruka
- श्रीमान् (śrīmān) - Kṛṣṇa (the glorious one, the fortunate one)
- विवेश (viveśa) - he entered
- शिबिरम् (śibiram) - camp, tent, dwelling
- स्वकम् (svakam) - his own
- शिश्ये (śiśye) - he lay down, he slept
- च (ca) - and
- शयने (śayane) - on the bed, in the bed
- शुभ्रे (śubhre) - bright, pure, splendid
- बहुकृत्यम् (bahukṛtyam) - much to be done, many tasks/duties
- विचिन्तयन् (vicintayan) - thinking, pondering, reflecting
Words meanings and morphology
स्थापयित्वा (sthāpayitvā) - having stationed, having placed
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from causative stem `sthāpaya` of root `sthā` (to stand)
Root: sthā (class 1)
Note: Precedes the main verb `viveśa`
ततः (tataḥ) - then, thereafter
(indeclinable)
Ablative adverb derived from `tad` (that)
द्वाःस्थान् (dvāḥsthān) - doorkeepers, gatekeepers
(noun)
Accusative, masculine, plural of dvāḥstha
dvāḥstha - standing at the door, doorkeeper, gatekeeper
Compound of `dvār` (door) and `stha` (standing)
Compound type : upapada tatpuruṣa (dvār+stha)
- dvār – door, gate
noun (feminine) - stha – standing, abiding, situated
adjective (masculine)
Derived from root `sthā` (to stand)
Root: sthā (class 1)
Note: Object of `sthāpayitvā`
गोप्तॄन् (goptṝn) - guards, protectors
(noun)
Accusative, masculine, plural of goptṛ
goptṛ - protector, guard, defender
Agent noun
Derived from root `gup` (to protect) with agent suffix `tṛ`
Root: gup (class 1)
Note: Object of `sthāpayitvā`
च (ca) - and
(indeclinable)
आत्तायुधान् (āttāyudhān) - armed, having taken up weapons
(adjective)
Accusative, masculine, plural of āttāyudha
āttāyudha - having taken up weapons, armed
Bahuvrīhi compound of `ātta` (P.P.P. of `ādā`) and `āyudha`
Compound type : bahuvrīhi (ātta+āyudha)
- ātta – taken, received, seized
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root `dā` (to give/take) with prefix `ā`
Prefix: ā
Root: dā (class 3) - āyudha – weapon, implement
noun (neuter)
Note: Modifies `narān`
नरान् (narān) - men
(noun)
Accusative, masculine, plural of nara
nara - man, human being
Note: Object of `sthāpayitvā`
दारुकानुगतः (dārukānugataḥ) - accompanied by Dāruka
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dārukānugata
dārukānugata - accompanied by Dāruka
Bahuvrīhi compound: `dāruka` (by Dāruka) + `anugata` (followed)
Compound type : bahuvrīhi (dāruka+anugata)
- dāruka – Dāruka (Kṛṣṇa's charioteer)
proper noun (masculine) - anugata – followed, accompanied
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root `gam` (to go) with prefix `anu`
Prefix: anu
Root: gam (class 1)
Note: Modifies `śrīmān`
श्रीमान् (śrīmān) - Kṛṣṇa (the glorious one, the fortunate one)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śrīmat
śrīmat - glorious, fortunate, prosperous, illustrious
Possessive suffix `matup` from `śrī` (glory, prosperity)
Note: Subject of `viveśa` and `śiśye`
विवेश (viveśa) - he entered
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vi + viś
Perfect
Root `viś` (to enter) with prefix `vi`, perfect third person singular active
Prefix: vi
Root: viś (class 6)
शिबिरम् (śibiram) - camp, tent, dwelling
(noun)
Accusative, neuter, singular of śibira
śibira - camp, tent, military encampment
Note: Object of `viveśa`
स्वकम् (svakam) - his own
(adjective)
Accusative, neuter, singular of svaka
svaka - one's own, peculiar to oneself
Derived from `sva` (self, own)
Note: Modifies `śibiram`
शिश्ये (śiśye) - he lay down, he slept
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (lit) of śī
Perfect
Root `śī` (to lie), perfect third person singular middle
Root: śī (class 2)
च (ca) - and
(indeclinable)
शयने (śayane) - on the bed, in the bed
(noun)
Locative, neuter, singular of śayana
śayana - bed, couch, lying down, sleeping
Derived from root `śī` (to lie)
Root: śī (class 2)
Note: Location of `śiśye`
शुभ्रे (śubhre) - bright, pure, splendid
(adjective)
Locative, neuter, singular of śubhra
śubhra - bright, white, pure, splendid
Note: Modifies `śayane`
बहुकृत्यम् (bahukṛtyam) - much to be done, many tasks/duties
(noun)
Accusative, neuter, singular of bahukṛtya
bahukṛtya - much to be done, many duties
Compound of `bahu` (much, many) and `kṛtya` (that which is to be done, gerundive from `kṛ`)
Compound type : tatpuruṣa (bahu+kṛtya)
- bahu – much, many, abundant
adjective (neuter) - kṛtya – to be done, duty, action
noun (neuter)
Gerundive
Derived from root `kṛ` (to do)
Root: kṛ (class 8)
Note: Object of `vicintayan`
विचिन्तयन् (vicintayan) - thinking, pondering, reflecting
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vicintayat
vicintayat - thinking, reflecting
Present Participle (Active Voice)
Derived from root `cit` (to think) with prefix `vi` (causative stem `cintaya`)
Prefix: vi
Root: cit (class 10)
Note: Modifies `śrīmān` (implied subject of `śiśye`)