महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-56, verse-5
स्मयमानस्तु गोविन्दः फल्गुनं प्रत्यभाषत ।
सुप्यतां पार्थ भद्रं ते कल्याणाय व्रजाम्यहम् ॥५॥
सुप्यतां पार्थ भद्रं ते कल्याणाय व्रजाम्यहम् ॥५॥
5. smayamānastu govindaḥ phalgunaṁ pratyabhāṣata ,
supyatāṁ pārtha bhadraṁ te kalyāṇāya vrajāmyaham.
supyatāṁ pārtha bhadraṁ te kalyāṇāya vrajāmyaham.
5.
smayamānaḥ tu govindaḥ phalgunam pratyabhāṣata
supyatām pārtha bhadram te kalyāṇāya vrajāmi aham
supyatām pārtha bhadram te kalyāṇāya vrajāmi aham
5.
smayamānaḥ tu govindaḥ phalgunam pratyabhāṣata
pārtha supyatām te bhadram aham kalyāṇāya vrajāmi
pārtha supyatām te bhadram aham kalyāṇāya vrajāmi
5.
Smiling, Govinda (Kṛṣṇa) replied to Phalguna (Arjuna): 'Sleep well, O Pārtha. May good fortune be with you; I am going for your welfare.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स्मयमानः (smayamānaḥ) - smiling, laughing gently
- तु (tu) - but, indeed, however
- गोविन्दः (govindaḥ) - Kṛṣṇa (Govinda, Kṛṣṇa)
- फल्गुनम् (phalgunam) - to Arjuna (to Phalguna, to Arjuna)
- प्रत्यभाषत (pratyabhāṣata) - he replied, he spoke back
- सुप्यताम् (supyatām) - sleep (imperative command to Arjuna) (let him sleep, may he sleep)
- पार्थ (pārtha) - O Arjuna (O Pārtha, O Arjuna)
- भद्रम् (bhadram) - welfare, good fortune, blessing
- ते (te) - for you (dative of benefit) (to you, for you, your)
- कल्याणाय (kalyāṇāya) - for welfare, for good fortune, for blessing
- व्रजामि (vrajāmi) - I go, I proceed
- अहम् (aham) - I
Words meanings and morphology
स्मयमानः (smayamānaḥ) - smiling, laughing gently
(adjective)
Nominative, masculine, singular of smayamāna
smayamāna - smiling
Present Participle (Middle Voice)
Derived from root `smi` (to smile), middle voice
Root: smi (class 1)
Note: Modifies `govindaḥ`
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
गोविन्दः (govindaḥ) - Kṛṣṇa (Govinda, Kṛṣṇa)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of govinda
govinda - cow-finder, Kṛṣṇa, a name of Viṣṇu
Note: Subject of `pratyabhāṣata`
फल्गुनम् (phalgunam) - to Arjuna (to Phalguna, to Arjuna)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of phalguna
phalguna - Arjuna (born in Phalguna month)
Note: Object of `pratyabhāṣata`
प्रत्यभाषत (pratyabhāṣata) - he replied, he spoke back
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of prati + bhāṣ
Imperfect
Root `bhāṣ` (to speak) with prefix `prati`, imperfect third person singular middle
Prefix: prati
Root: bhāṣ (class 1)
सुप्यताम् (supyatām) - sleep (imperative command to Arjuna) (let him sleep, may he sleep)
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of svap
Imperative passive
Root `svap` (to sleep), imperative third person singular passive
Root: svap (class 2)
पार्थ (pārtha) - O Arjuna (O Pārtha, O Arjuna)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī), Arjuna
Vrddhi derivative from `Pṛthā`
भद्रम् (bhadram) - welfare, good fortune, blessing
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhadra
bhadra - auspicious, good, fortunate, welfare
Note: Often used idiomatically as 'may good be with you'.
ते (te) - for you (dative of benefit) (to you, for you, your)
(pronoun)
Dative, singular of tvad
tvad - you (2nd person pronoun)
Note: Enclitic form
कल्याणाय (kalyāṇāya) - for welfare, for good fortune, for blessing
(noun)
Dative, neuter, singular of kalyāṇa
kalyāṇa - auspicious, excellent, welfare, happiness
Note: Indicates purpose
व्रजामि (vrajāmi) - I go, I proceed
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of vraj
Present
Root `vraj` (to go), present first person singular active
Root: vraj (class 1)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I (1st person pronoun)