महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-56, verse-10
कष्टं हीदं व्यवसितं पाण्डवेन महात्मना ।
पुत्रशोकाभितप्तेन प्रतिज्ञा महती कृता ॥१०॥
पुत्रशोकाभितप्तेन प्रतिज्ञा महती कृता ॥१०॥
10. kaṣṭaṁ hīdaṁ vyavasitaṁ pāṇḍavena mahātmanā ,
putraśokābhitaptena pratijñā mahatī kṛtā.
putraśokābhitaptena pratijñā mahatī kṛtā.
10.
kaṣṭam hi idam vyavasitam pāṇḍavena mahātmanā
putraśokābhitaptena pratijñā mahatī kṛtā
putraśokābhitaptena pratijñā mahatī kṛtā
10.
hi idam kaṣṭam vyavasitam (asti) pāṇḍavena mahātmanā
putraśokābhitaptena mahatī pratijñā kṛtā (asti)
putraśokābhitaptena mahatī pratijñā kṛtā (asti)
10.
Alas, this undertaking by the great-souled (mahātman) Pandava, who is tormented by grief for his son, is indeed a difficult one; a momentous vow has been made.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कष्टम् (kaṣṭam) - difficult, painful, lamentable, alas
- हि (hi) - indeed, for, because
- इदम् (idam) - this
- व्यवसितम् (vyavasitam) - undertaking, resolve, determined
- पाण्डवेन (pāṇḍavena) - by Arjuna (by the Pandava)
- महात्मना (mahātmanā) - by Arjuna (by the great-souled one)
- पुत्रशोकाभितप्तेन (putraśokābhitaptena) - by Arjuna, tormented by grief for his son Abhimanyu (by him distressed by grief for a son)
- प्रतिज्ञा (pratijñā) - the vow to kill Jayadratha (vow, promise)
- महती (mahatī) - great, momentous, difficult
- कृता (kṛtā) - made, done
Words meanings and morphology
कष्टम् (kaṣṭam) - difficult, painful, lamentable, alas
(adjective)
neuter, singular of kaṣṭa
kaṣṭa - difficult, painful, bad
PPP of √kaṣ
Root: kaṣ (class 1)
Note: Predicate adjective for idam vyavasitam.
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
Particle expressing emphasis or causation
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this
Demonstrative pronoun
Note: Subject.
व्यवसितम् (vyavasitam) - undertaking, resolve, determined
(noun)
Nominative, neuter, singular of vyavasita
vyavasita - undertaken, resolved, determined
Past Passive Participle
PPP of vi-ava-√so (or √sā)
Prefixes: vi+ava
Root: so/sā (class 4)
Note: Subject, agreeing with idam.
पाण्डवेन (pāṇḍavena) - by Arjuna (by the Pandava)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, a Pandava
Note: Agent for vyavasitam and kṛtā.
महात्मना (mahātmanā) - by Arjuna (by the great-souled one)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble
Compound type : karmadhāraya (mahat+ātman)
- mahat – great, large
adjective (neuter) - ātman – self, soul, spirit
noun (masculine)
Root: an (class 2)
Note: Agrees with pāṇḍavena.
पुत्रशोकाभितप्तेन (putraśokābhitaptena) - by Arjuna, tormented by grief for his son Abhimanyu (by him distressed by grief for a son)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of putraśokābhitapta
putraśokābhitapta - distressed/tormented by grief for a son
Past Passive Participle
Compound, where abhitapta is the PPP of abhi-√tap (to torment)
Compound type : tatpuruṣa (putraśoka+abhitapta)
- putraśoka – grief for a son
noun (masculine)
compound of putra (son) and śoka (grief) - abhitapta – tormented, distressed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
PPP of abhi-√tap
Prefix: abhi
Root: tap (class 1)
Note: Agrees with pāṇḍavena and mahātmanā.
प्रतिज्ञा (pratijñā) - the vow to kill Jayadratha (vow, promise)
(noun)
Nominative, feminine, singular of pratijñā
pratijñā - vow, promise, assertion
From prati-√jñā
Prefix: prati
Root: jñā (class 9)
Note: Subject of kṛtā.
महती (mahatī) - great, momentous, difficult
(adjective)
Nominative, feminine, singular of mahat
mahat - great, large, important
Feminine form of mahat
Note: Agrees with pratijñā.
कृता (kṛtā) - made, done
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kṛta
kṛta - made, done, performed
Past Passive Participle
PPP of √kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: Past Passive Participle, acting as a predicate adjective with an implied "is" or "has been".