Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,56

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-56, verse-3

ततः स्पृष्टोदकं पार्थं विनीताः परिचारकाः ।
दर्शयां नैत्यकं चक्रुर्नैशं त्रैयम्बकं बलिम् ॥३॥
3. tataḥ spṛṣṭodakaṁ pārthaṁ vinītāḥ paricārakāḥ ,
darśayāṁ naityakaṁ cakrurnaiśaṁ traiyambakaṁ balim.
3. tataḥ spṛṣṭodakam pārtham vinītāḥ paricārakāḥ
darśayām naityakam cakruḥ naiśam traiyambakam balim
3. tataḥ vinītāḥ paricārakāḥ spṛṣṭodakam pārtham
naityakam naiśam traiyambakam balim darśayām cakruḥ
3. Then, humble attendants presented to Pārtha (Arjuna), after he had purified himself by touching water, the regular nocturnal offering (bali) for Trayambaka (Śiva).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thereafter
  • स्पृष्टोदकम् (spṛṣṭodakam) - one who has touched water, purified by touching water
  • पार्थम् (pārtham) - to Arjuna (to Pārtha, to Arjuna)
  • विनीताः (vinītāḥ) - disciplined, humble, well-behaved
  • परिचारकाः (paricārakāḥ) - attendants, servants
  • दर्शयाम् (darśayām) - showing, causing to see
  • नैत्यकम् (naityakam) - daily, regular, customary
  • चक्रुः (cakruḥ) - they presented (they did, they made)
  • नैशम् (naiśam) - nocturnal, belonging to the night
  • त्रैयम्बकम् (traiyambakam) - offering for Śiva (relating to Trayambaka (Śiva))
  • बलिम् (balim) - offering, tribute, tax

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thereafter
(indeclinable)
Ablative adverb derived from `tad` (that)
स्पृष्टोदकम् (spṛṣṭodakam) - one who has touched water, purified by touching water
(adjective)
Accusative, masculine, singular of spṛṣṭodaka
spṛṣṭodaka - one who has touched water
Bahuvrīhi compound of `spṛṣṭa` (P.P.P. of `spṛś`) and `udaka`
Compound type : bahuvrīhi (spṛṣṭa+udaka)
  • spṛṣṭa – touched, smeared, joined
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root `spṛś` (to touch)
    Root: spṛś (class 6)
  • udaka – water
    noun (neuter)
Note: Modifies Pārtham
पार्थम् (pārtham) - to Arjuna (to Pārtha, to Arjuna)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī), Arjuna
Vrddhi derivative from `Pṛthā`
विनीताः (vinītāḥ) - disciplined, humble, well-behaved
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vinīta
vinīta - disciplined, humble, modest, well-behaved
Past Passive Participle
Derived from root `nī` (to lead) with prefix `vi`
Prefix: vi
Root: nī (class 1)
Note: Modifies paricārakāḥ
परिचारकाः (paricārakāḥ) - attendants, servants
(noun)
Nominative, masculine, plural of paricāraka
paricāraka - attendant, servant
Derived from root `car` with prefix `pari` and suffix `-aka`
Prefix: pari
Root: car (class 1)
Note: Subject of `cakruḥ`
दर्शयाम् (darśayām) - showing, causing to see
(indeclinable)
Accusative of infinitive
From the causative stem `darśaya` of root `dṛś` (to see), used with `cakruḥ` to form a periphrastic perfect.
Root: dṛś (class 1)
Note: Used with `cakruḥ` to form a periphrastic perfect.
नैत्यकम् (naityakam) - daily, regular, customary
(adjective)
Accusative, masculine, singular of naityaka
naityaka - daily, regular, customary, constant
Derived from `nitya` (constant, daily)
Note: Modifies `balim`
चक्रुः (cakruḥ) - they presented (they did, they made)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of kṛ
Perfect
Root `kṛ` (to do), perfect third person plural active
Root: kṛ (class 8)
नैशम् (naiśam) - nocturnal, belonging to the night
(adjective)
Accusative, masculine, singular of naiśa
naiśa - nocturnal, of the night
Derived from `niśā` (night)
Note: Modifies `balim`
त्रैयम्बकम् (traiyambakam) - offering for Śiva (relating to Trayambaka (Śiva))
(adjective)
Accusative, masculine, singular of traiyambaka
traiyambaka - relating to Trayambaka (an epithet of Śiva), an offering to Trayambaka
Derived from `Tryambaka` (Śiva, literally 'three-eyed')
Note: Modifies `balim`
बलिम् (balim) - offering, tribute, tax
(noun)
Accusative, masculine, singular of bali
bali - offering, tribute, tax, oblation
Note: Object of `cakruḥ`