महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-56, verse-18
अर्जुनेन प्रतिज्ञातमार्तेन हतबन्धुना ।
जयद्रथं हनिष्यामि श्वोभूत इति दारुक ॥१८॥
जयद्रथं हनिष्यामि श्वोभूत इति दारुक ॥१८॥
18. arjunena pratijñātamārtena hatabandhunā ,
jayadrathaṁ haniṣyāmi śvobhūta iti dāruka.
jayadrathaṁ haniṣyāmi śvobhūta iti dāruka.
18.
arjunena pratijñātam ārtena hatabandhunā
jayadrathaṃ haniṣyāmi śvobhūta iti dāruka
jayadrathaṃ haniṣyāmi śvobhūta iti dāruka
18.
dāruka ārtena hatabandhunā arjunena iti
pratijñātam: jayadrathaṃ śvobhūta haniṣyāmi
pratijñātam: jayadrathaṃ śvobhūta haniṣyāmi
18.
O Daruka, Arjuna, distressed and with his kinsmen slain, made this vow: 'I will kill Jayadratha tomorrow!'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अर्जुनेन (arjunena) - by Arjuna
- प्रतिज्ञातम् (pratijñātam) - vowed, promised, declared
- आर्तेन (ārtena) - by the distressed, by the suffering
- हतबन्धुना (hatabandhunā) - by one whose kinsmen are slain
- जयद्रथं (jayadrathaṁ) - Jayadratha
- हनिष्यामि (haniṣyāmi) - I will kill, I shall strike
- श्वोभूत (śvobhūta) - tomorrow, on the morrow, occurring tomorrow
- इति (iti) - marks the end of a direct quote or thought (thus, so, in this way)
- दारुक (dāruka) - O Daruka (Krishna's charioteer) (O Daruka)
Words meanings and morphology
अर्जुनेन (arjunena) - by Arjuna
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of arjuna
arjuna - white, clear; a name of the Pandava prince, son of Pandu and Kunti
Note: Agent of 'pratijñātam'.
प्रतिज्ञातम् (pratijñātam) - vowed, promised, declared
(participle)
Nominative, neuter, singular of pratijñāta
pratijñāta - vowed, promised, agreed upon, recognized
Past Passive Participle
PPP of root jñā (to know) with upasarga prati-.
Prefix: prati
Root: jñā (class 9)
Note: The subject of this passive construction is the 'vow' itself, which is implied by 'iti'.
आर्तेन (ārtena) - by the distressed, by the suffering
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of ārta
ārta - distressed, afflicted, pained, suffering
Past Passive Participle
PPP of root ṛ (to go) with prefix ā-.
Prefix: ā
Root: ṛ (class 1)
Note: Modifies 'arjunena'.
हतबन्धुना (hatabandhunā) - by one whose kinsmen are slain
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of hatabandhu
hatabandhu - one whose kinsmen or relatives have been killed
Bahuvrihi compound: hata (slain) + bandhu (kinsman).
Compound type : bahuvrihi (hata+bandhu)
- hata – slain, killed, destroyed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
PPP of root han (to strike, kill).
Root: han (class 2) - bandhu – kinsman, relative, friend
noun (masculine)
Note: Modifies 'arjunena'.
जयद्रथं (jayadrathaṁ) - Jayadratha
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of jayadratha
jayadratha - name of a king, son-in-law of Dhritarashtra
Compound: jaya (victory) + ratha (chariot).
Compound type : tatpurusha (jaya+ratha)
- jaya – victory, triumph
noun (masculine)
Root: ji (class 1) - ratha – chariot, car
noun (masculine)
Note: Object of 'haniṣyāmi'.
हनिष्यामि (haniṣyāmi) - I will kill, I shall strike
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of han
Future tense, 1st person singular, active voice.
Root: han (class 2)
Note: The implied subject is 'I' (Arjuna).
श्वोभूत (śvobhūta) - tomorrow, on the morrow, occurring tomorrow
(indeclinable)
Compound of śvas (tomorrow) and bhūta (become/being). Often used adverbially.
Compound type : tatpurusha (śvas+bhūta)
- śvas – tomorrow
indeclinable - bhūta – become, existed, occurred
adjective/participle (masculine)
Past Passive Participle
PPP of root bhū (to be, become).
Root: bhū (class 1)
Note: Functions adverbially, indicating time.
इति (iti) - marks the end of a direct quote or thought (thus, so, in this way)
(indeclinable)
दारुक (dāruka) - O Daruka (Krishna's charioteer) (O Daruka)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of dāruka
dāruka - name of Krishna's charioteer
Note: A form of address.