महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-56, verse-14
धर्मपुत्रः कथं राजा भविष्यति मृतेऽर्जुने ।
तस्मिन्हि विजयः कृत्स्नः पाण्डवेन समाहितः ॥१४॥
तस्मिन्हि विजयः कृत्स्नः पाण्डवेन समाहितः ॥१४॥
14. dharmaputraḥ kathaṁ rājā bhaviṣyati mṛte'rjune ,
tasminhi vijayaḥ kṛtsnaḥ pāṇḍavena samāhitaḥ.
tasminhi vijayaḥ kṛtsnaḥ pāṇḍavena samāhitaḥ.
14.
dharmaputraḥ katham rājā bhaviṣyati mṛte arjune
tasmin hi vijayaḥ kṛtsnaḥ pāṇḍavena samāhitaḥ
tasmin hi vijayaḥ kṛtsnaḥ pāṇḍavena samāhitaḥ
14.
arjune mṛte dharmaputraḥ katham rājā bhaviṣyati hi
tasmin (arjune) kṛtsnaḥ vijayaḥ pāṇḍavena samāhitaḥ
tasmin (arjune) kṛtsnaḥ vijayaḥ pāṇḍavena samāhitaḥ
14.
How will the son of Dharma (dharma-putra) become king if Arjuna dies? For indeed, the entire victory is entrusted to him (Arjuna) by the Pāṇḍava.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धर्मपुत्रः (dharmaputraḥ) - Yudhiṣṭhira (son of Dharma)
- कथम् (katham) - how?, in what manner?
- राजा (rājā) - king, ruler
- भविष्यति (bhaviṣyati) - will become, will be
- मृते (mṛte) - having died, if dead
- अर्जुने (arjune) - if Arjuna is (dead) (in Arjuna)
- तस्मिन् (tasmin) - in Arjuna (in him, in that)
- हि (hi) - indeed, for, surely
- विजयः (vijayaḥ) - victory, conquest
- कृत्स्नः (kṛtsnaḥ) - entire, whole, complete
- पाण्डवेन (pāṇḍavena) - by the Pāṇḍava (Yudhiṣṭhira or collectively) (by the son of Pāṇḍu)
- समाहितः (samāhitaḥ) - placed, entrusted, concentrated, fixed
Words meanings and morphology
धर्मपुत्रः (dharmaputraḥ) - Yudhiṣṭhira (son of Dharma)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dharmaputra
dharmaputra - son of Dharma (dharma), an epithet for Yudhiṣṭhira
Compound type : tatpuruṣa (dharma+putra)
- dharma – natural law, constitution, intrinsic nature, righteousness, duty
noun (masculine)
Root: √dhṛ (class 1) - putra – son
noun (masculine)
कथम् (katham) - how?, in what manner?
(indeclinable)
राजा (rājā) - king, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
भविष्यति (bhaviṣyati) - will become, will be
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of √bhū
Future Tense
3rd person singular active future of √bhū (to be)
Root: √bhū (class 1)
मृते (mṛte) - having died, if dead
(adjective)
Locative, masculine, singular of mṛta
mṛta - dead, deceased
Past Passive Participle
Derived from root √mṛ (to die)
Root: √mṛ (class 6)
Note: Used in a locative absolute construction with 'arjune'.
अर्जुने (arjune) - if Arjuna is (dead) (in Arjuna)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (name of the Pandava prince); white, clear
Note: Used in a locative absolute construction with 'mṛte'.
तस्मिन् (tasmin) - in Arjuna (in him, in that)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
हि (hi) - indeed, for, surely
(indeclinable)
विजयः (vijayaḥ) - victory, conquest
(noun)
Nominative, masculine, singular of vijaya
vijaya - victory, conquest
Root: √ji (class 1)
कृत्स्नः (kṛtsnaḥ) - entire, whole, complete
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛtsna
kṛtsna - entire, whole, complete
Note: Qualifies 'vijayaḥ'.
पाण्डवेन (pāṇḍavena) - by the Pāṇḍava (Yudhiṣṭhira or collectively) (by the son of Pāṇḍu)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, a Pāṇḍava prince
समाहितः (samāhitaḥ) - placed, entrusted, concentrated, fixed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samāhita
samāhita - placed, entrusted, concentrated, fixed
Past Passive Participle
Derived from root √dhā (to place, put) with prefixes sam- and ā-
Prefixes: sam+ā
Root: √dhā (class 3)