Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,56

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-56, verse-15

यदि नः सुकृतं किंचिद्यदि दत्तं हुतं यदि ।
फलेन तस्य सर्वस्य सव्यसाची जयत्वरीन् ॥१५॥
15. yadi naḥ sukṛtaṁ kiṁcidyadi dattaṁ hutaṁ yadi ,
phalena tasya sarvasya savyasācī jayatvarīn.
15. yadi naḥ sukṛtaṃ kiṃcit yadi dattaṃ hutaṃ yadi
phalena tasya sarvasya savyasācī jayatu arīn
15. yadi naḥ kiṃcit sukṛtaṃ yadi dattaṃ yadi hutaṃ
tasya sarvasya phalena savyasācī arīn jayatu
15. If we have performed any good deed, if anything has been given as charity (dāna), or if anything has been offered in Vedic ritual (yajña), then by the fruit of all that, may Savyasacin (Arjuna) conquer his enemies.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यदि (yadi) - if, when
  • नः (naḥ) - our, to us, of us
  • सुकृतं (sukṛtaṁ) - good deed, meritorious act
  • किंचित् (kiṁcit) - something, anything, a little
  • दत्तं (dattaṁ) - given, charity, a gift
  • हुतं (hutaṁ) - offered (in fire), sacrificed
  • यदि (yadi) - if, when
  • फलेन (phalena) - by the fruit, by the result, by the consequence
  • तस्य (tasya) - of that, its
  • सर्वस्य (sarvasya) - of all, of the whole
  • सव्यसाची (savyasācī) - Arjuna (Savyasacin (Arjuna), one who can shoot with both hands)
  • जयतु (jayatu) - may he conquer, let him conquer, he should conquer
  • अरीन् (arīn) - enemies

Words meanings and morphology

यदि (yadi) - if, when
(indeclinable)
नः (naḥ) - our, to us, of us
(pronoun)
plural of asmad
asmad - I, we
enclitic form of the pronoun asmad
Note: Also seen as nominative plural 'we' in some contexts, but here it's possessive/dative 'our/to us'.
सुकृतं (sukṛtaṁ) - good deed, meritorious act
(noun)
Accusative, neuter, singular of sukṛta
sukṛta - well-done, good deed, virtuous act, merit
Past Passive Participle
Derived from 'su' (good) and 'kṛta' (done). 'kṛta' is PPP of root kṛ (to do).
Compound type : karmadhāraya (su+kṛta)
  • su – good, well, excellent
    indeclinable
  • kṛta – done, made, performed; deed, act
    noun (neuter)
    Past Passive Participle
    PPP of root kṛ (to do).
    Root: kṛ (class 8)
Note: Accusative singular, acting as the object of an implied verb "is" or "exists".
किंचित् (kiṁcit) - something, anything, a little
(pronoun)
neuter, singular of kiṃcit
kiṁcit - something, anything, a little, some
Note: Refers to 'sukṛtaṃ' and takes its gender/number/case.
दत्तं (dattaṁ) - given, charity, a gift
(noun)
neuter, singular of datta
datta - given, granted; a gift, charity
Past Passive Participle
PPP of root dā (to give).
Root: dā (class 3)
Note: Used substantively as 'that which is given'.
हुतं (hutaṁ) - offered (in fire), sacrificed
(noun)
neuter, singular of huta
huta - offered in fire, sacrificed; an oblation
Past Passive Participle
PPP of root hu (to offer, sacrifice).
Root: hu (class 3)
Note: Used substantively as 'that which is offered'.
यदि (yadi) - if, when
(indeclinable)
फलेन (phalena) - by the fruit, by the result, by the consequence
(noun)
Instrumental, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, consequence, reward
तस्य (tasya) - of that, its
(pronoun)
Genitive, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'sarvasya'.
सर्वस्य (sarvasya) - of all, of the whole
(pronoun)
Genitive, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, complete
Note: Agrees with 'tasya' and refers to the collection of good deeds, charity, and sacrifices.
सव्यसाची (savyasācī) - Arjuna (Savyasacin (Arjuna), one who can shoot with both hands)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of savyasācin
savyasācin - ambidextrous, one who shoots with the left hand (an epithet of Arjuna)
Compound: savya (left) + sācin (shooter).
Compound type : tatpurusha (savya+sācin)
  • savya – left, left-hand
    adjective (masculine)
  • sācin – shooter, thrower
    noun (masculine)
    Root: sac (class 1)
जयतु (jayatu) - may he conquer, let him conquer, he should conquer
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of jī
imperative mood, 3rd person singular, active voice
Root: ji (class 1)
अरीन् (arīn) - enemies
(noun)
Accusative, masculine, plural of ari
ari - enemy, foe, rival