Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,56

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-56, verse-28

श्वस्तां चक्रप्रमथितां द्रक्ष्यसे नृपवाहिनीम् ।
मया क्रुद्धेन समरे पाण्डवार्थे निपातिताम् ॥२८॥
28. śvastāṁ cakrapramathitāṁ drakṣyase nṛpavāhinīm ,
mayā kruddhena samare pāṇḍavārthe nipātitām.
28. śvas tām cakrapramathitām drakṣyase nṛpavāhinīm
mayā kruddhena samare pāṇḍavārthe nipātitām
28. śvas tām nṛpavāhinīm cakrapramathitām mayā
kruddhena samare pāṇḍavārthe nipātitām drakṣyase
28. Tomorrow, you will see that army of kings, crushed by the discus, brought down by me, enraged in battle for the sake of the Pāṇḍavas.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • श्वस् (śvas) - tomorrow, on the morrow
  • ताम् (tām) - that (referring to the army of kings) (her, that (feminine accusative singular))
  • चक्रप्रमथिताम् (cakrapramathitām) - crushed by the discus, churned by the discus
  • द्रक्ष्यसे (drakṣyase) - you will see, you will perceive
  • नृपवाहिनीम् (nṛpavāhinīm) - the army of kings
  • मया (mayā) - by me
  • क्रुद्धेन (kruddhena) - by me (who am) enraged (by the enraged one, by him who is angry)
  • समरे (samare) - in battle, in war
  • पाण्डवार्थे (pāṇḍavārthe) - for the sake of the Pāṇḍavas
  • निपातिताम् (nipātitām) - brought down, felled, slain

Words meanings and morphology

श्वस् (śvas) - tomorrow, on the morrow
(indeclinable)
ताम् (tām) - that (referring to the army of kings) (her, that (feminine accusative singular))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, this, it
Note: Refers to 'nṛpavāhinīm'.
चक्रप्रमथिताम् (cakrapramathitām) - crushed by the discus, churned by the discus
(adjective)
Accusative, feminine, singular of cakrapramathita
cakrapramathita - crushed/churned by a discus
Past Passive Participle
From the root 'math' (to churn, crush) with the prefix 'pra-', forming 'pramathita' (crushed), then compounded with 'cakra' (discus).
Compound type : tatpuruṣa (cakra+pramathita)
  • cakra – discus, wheel, circle
    noun (neuter)
  • pramathita – crushed, churned, subdued
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from the root 'math' with the prefix 'pra'.
    Prefix: pra
    Root: math (class 1)
Note: Describes 'nṛpavāhinīm'.
द्रक्ष्यसे (drakṣyase) - you will see, you will perceive
(verb)
2nd person , singular, middle, future (lṛṭ) of dṛś
future
Root 'dṛś' (class 1) forms 'drakṣya' in the future stem. 'se' is the 2nd person singular middle ending.
Root: dṛś (class 1)
नृपवाहिनीम् (nṛpavāhinīm) - the army of kings
(noun)
Accusative, feminine, singular of nṛpavāhinī
nṛpavāhinī - royal army, army of kings
Compound type : tatpuruṣa (nṛpa+vāhinī)
  • nṛpa – king, protector of men
    noun (masculine)
  • vāhinī – army, river
    noun (feminine)
Note: Object of 'drakṣyase'.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
Note: Agent of the passive actions 'cakrapramathitām' and 'nipātitām'.
क्रुद्धेन (kruddhena) - by me (who am) enraged (by the enraged one, by him who is angry)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of kruddha
kruddha - angry, enraged
Past Passive Participle
From root 'kṛdh' (to be angry, class 4), with past passive participle suffix '-kta'.
Root: kṛdh (class 4)
Note: Agrees with 'mayā' (instrumental singular).
समरे (samare) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, conflict
पाण्डवार्थे (pāṇḍavārthe) - for the sake of the Pāṇḍavas
(noun)
Locative, masculine, singular of pāṇḍavārtha
pāṇḍavārtha - purpose of Pāṇḍavas, for the sake of Pāṇḍavas
Compound type : tatpuruṣa (pāṇḍava+artha)
  • pāṇḍava – descendant of Pāṇḍu, Pāṇḍava
    proper noun (masculine)
  • artha – purpose, object, meaning, wealth, sake
    noun (masculine)
Note: Locative case used to express 'for the sake of' or 'in the matter of'.
निपातिताम् (nipātitām) - brought down, felled, slain
(adjective)
Accusative, feminine, singular of nipātita
nipātita - brought down, felled, slain, caused to fall
Past Passive Participle (causative)
From the causative root 'pātayati' (from 'pat' to fall), with prefix 'ni-' and past passive participle suffix '-kta'.
Prefix: ni
Root: pat (class 1)
Note: Describes 'nṛpavāhinīm'.