महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-56, verse-31
यथा त्वमप्रभातायामस्यां निशि रथोत्तमम् ।
कल्पयित्वा यथाशास्त्रमादाय व्रतसंयतः ॥३१॥
कल्पयित्वा यथाशास्त्रमादाय व्रतसंयतः ॥३१॥
31. yathā tvamaprabhātāyāmasyāṁ niśi rathottamam ,
kalpayitvā yathāśāstramādāya vratasaṁyataḥ.
kalpayitvā yathāśāstramādāya vratasaṁyataḥ.
31.
yathā tvam aprabhātāyām asyām niśi ratha-uttamam
kalpayitvā yathā-śāstram ādāya vrata-saṃyataḥ
kalpayitvā yathā-śāstram ādāya vrata-saṃyataḥ
31.
yathā tvam aprabhātāyām asyām niśi ratha-uttamam
yathā-śāstram kalpayitvā vratasaṃyataḥ ādāya
yathā-śāstram kalpayitvā vratasaṃyataḥ ādāya
31.
Just as you, restrained by vows (vrata), in this night before dawn, having prepared the excellent chariot according to the scriptures, and having taken up [the equipment]...
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यथा (yathā) - just as, in which way, as
- त्वम् (tvam) - you
- अप्रभातायाम् (aprabhātāyām) - in the night before dawn (in the not-yet-dawned, in the unilluminated)
- अस्याम् (asyām) - in this
- निशि (niśi) - in the night
- रथ-उत्तमम् (ratha-uttamam) - the excellent chariot, the best chariot
- कल्पयित्वा (kalpayitvā) - having prepared, having arranged, having fashioned
- यथा-शास्त्रम् (yathā-śāstram) - according to the scriptures, as per the sacred texts
- आदाय (ādāya) - having taken, having seized, having received
- व्रत-संयतः (vrata-saṁyataḥ) - restrained by vows, disciplined by observances
Words meanings and morphology
यथा (yathā) - just as, in which way, as
(indeclinable)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of tvad
tvad - you
अप्रभातायाम् (aprabhātāyām) - in the night before dawn (in the not-yet-dawned, in the unilluminated)
(adjective)
Locative, feminine, singular of aprabhātā
aprabhātā - not dawned, unilluminated
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+prabhātā)
- a – not, un-
indeclinable - prabhātā – dawned, illuminated (feminine)
adjective (feminine)
Past Passive Participle
Past Passive Participle of pra-bhā
Prefix: pra
Root: bhā (class 2)
अस्याम् (asyām) - in this
(pronoun)
Locative, feminine, singular of idam
idam - this
निशि (niśi) - in the night
(noun)
Locative, feminine, singular of niś
niś - night
रथ-उत्तमम् (ratha-uttamam) - the excellent chariot, the best chariot
(noun)
Accusative, masculine, singular of rathottama
rathottama - excellent chariot, best of chariots
Compound type : karmadhāraya (ratha+uttama)
- ratha – chariot
noun (masculine)
Root: ram (class 1) - uttama – best, excellent, highest
adjective
कल्पयित्वा (kalpayitvā) - having prepared, having arranged, having fashioned
(indeclinable)
Absolutive
Absolutive (gerund) formed from the causative stem of root kḷp with -tvā suffix
Root: kḷp (class 10)
यथा-शास्त्रम् (yathā-śāstram) - according to the scriptures, as per the sacred texts
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (yathā+śāstra)
- yathā – as, according to
indeclinable - śāstra – scripture, rule, treatise
noun (neuter)
आदाय (ādāya) - having taken, having seized, having received
(indeclinable)
Absolutive
Absolutive (gerund) formed from root dā with prefix ā- and -ya suffix
Prefix: ā
Root: dā (class 3)
व्रत-संयतः (vrata-saṁyataḥ) - restrained by vows, disciplined by observances
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vratasaṃyata
vratasaṁyata - restrained by vows, disciplined by observances
Compound type : tṛtīyā-tatpuruṣa (vrata+saṃyata)
- vrata – vow, sacred observance, religious practice
noun (neuter) - saṃyata – restrained, controlled, disciplined
adjective
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root yam with prefix sam-
Prefix: sam
Root: yam (class 1)