महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-28, verse-33
तस्मात्प्राग्ज्योतिषं प्राप्तं तदस्त्रं पार्थ मामकम् ।
नास्यावध्योऽस्ति लोकेषु सेन्द्ररुद्रेषु मारिष ॥३३॥
नास्यावध्योऽस्ति लोकेषु सेन्द्ररुद्रेषु मारिष ॥३३॥
33. tasmātprāgjyotiṣaṁ prāptaṁ tadastraṁ pārtha māmakam ,
nāsyāvadhyo'sti lokeṣu sendrarudreṣu māriṣa.
nāsyāvadhyo'sti lokeṣu sendrarudreṣu māriṣa.
33.
tasmāt prāgjyotiṣam prāptam tat astram pārtha māmakam
na asya avadhyaḥ asti lokeṣu sa-indra-rudreṣu māriṣa
na asya avadhyaḥ asti lokeṣu sa-indra-rudreṣu māriṣa
33.
pārtha māriṣa tasmāt prāgjyotiṣam prāptam tat māmakam
astram asya avadhyaḥ lokeṣu sa-indra-rudreṣu na asti
astram asya avadhyaḥ lokeṣu sa-indra-rudreṣu na asti
33.
Therefore, O Pārtha, that weapon (astra) of mine, which reached Prāgjyotiṣa, has no one whom it cannot kill among all the worlds, O respected one, not even those inhabited by Indra and Rudra.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
- प्राग्ज्योतिषम् (prāgjyotiṣam) - to Prāgjyotiṣa (name of a city/kingdom)
- प्राप्तम् (prāptam) - reached, obtained
- तत् (tat) - that
- अस्त्रम् (astram) - weapon, missile
- पार्थ (pārtha) - O Pārtha (son of Pṛthā/Kuntī, Arjuna)
- मामकम् (māmakam) - mine, belonging to me
- न (na) - not, no
- अस्य (asya) - by this (weapon) (by it, by this)
- अवध्यः (avadhyaḥ) - unkillable, not to be killed
- अस्ति (asti) - is, exists
- लोकेषु (lokeṣu) - among the worlds
- स-इन्द्र-रुद्रेषु (sa-indra-rudreṣu) - (among the worlds) including those inhabited by Indra and Rudra (including Indra and Rudra)
- मारिष (māriṣa) - O respected one, O noble one
Words meanings and morphology
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(pronoun)
Ablative, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Used as an indeclinable 'therefore'.
प्राग्ज्योतिषम् (prāgjyotiṣam) - to Prāgjyotiṣa (name of a city/kingdom)
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of prāgjyotiṣa
prāgjyotiṣa - Prāgjyotiṣa (an ancient city or kingdom)
Note: Object of destination for `prāptam`.
प्राप्तम् (prāptam) - reached, obtained
(adjective)
Nominative, neuter, singular of prāpta
prāpta - reached, obtained, arrived
Past Passive Participle
Derived from root āp (to obtain) with prefix pra- and suffix -ta
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Adjective for `astram`.
तत् (tat) - that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to `astram`.
अस्त्रम् (astram) - weapon, missile
(noun)
Nominative, neuter, singular of astra
astra - weapon, missile, bow
Note: Subject of the sentence.
पार्थ (pārtha) - O Pārtha (son of Pṛthā/Kuntī, Arjuna)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī), name of Arjuna
Derived from Pṛthā
Note: Address to Arjuna.
मामकम् (māmakam) - mine, belonging to me
(adjective)
Nominative, neuter, singular of māmakam
māmaka - mine, belonging to me
Derived from 'mama' (my) with suffix -ka
Note: Adjective for `astram`.
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negates `asti`.
अस्य (asya) - by this (weapon) (by it, by this)
(pronoun)
Genitive, neuter, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: Refers to the `astram`, implying 'by means of it'.
अवध्यः (avadhyaḥ) - unkillable, not to be killed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of avadhya
avadhya - not to be killed, inviolable
Gerundive/Future Passive Participle (negative)
Derived from root han (to kill) with prefix a- (negation) and suffix -ya
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+vadhya)
- a – not, un-
indeclinable - vadhya – to be killed, killable
adjective (masculine)
Gerundive/Future Passive Participle
Derived from root han (to kill) with suffix -ya
Root: han (class 2)
Note: Complement of `asti`.
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
लोकेषु (lokeṣu) - among the worlds
(noun)
Locative, masculine, plural of loka
loka - world, realm, people
Note: Locative of place.
स-इन्द्र-रुद्रेषु (sa-indra-rudreṣu) - (among the worlds) including those inhabited by Indra and Rudra (including Indra and Rudra)
(adjective)
Locative, masculine, plural of sa-indra-rudra
sa-indra-rudra - with Indra and Rudra
Compound type : bahuvrihi (sa+indra+rudra)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - indra – Indra (name of a Vedic deity)
proper noun (masculine) - rudra – Rudra (name of a Vedic deity, later Shiva)
proper noun (masculine)
Note: Adjective for `lokeṣu`.
मारिष (māriṣa) - O respected one, O noble one
(noun)
Vocative, masculine, singular of māriṣa
māriṣa - respected one, noble person
Note: Address.