महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-28, verse-19
अयुध्यमानस्तुरगान्संयन्तास्मि जनार्दन ।
इत्युक्त्वा पुण्डरीकाक्ष प्रतिज्ञां स्वां न रक्षसि ॥१९॥
इत्युक्त्वा पुण्डरीकाक्ष प्रतिज्ञां स्वां न रक्षसि ॥१९॥
19. ayudhyamānasturagānsaṁyantāsmi janārdana ,
ityuktvā puṇḍarīkākṣa pratijñāṁ svāṁ na rakṣasi.
ityuktvā puṇḍarīkākṣa pratijñāṁ svāṁ na rakṣasi.
19.
ayudhyamānaḥ turagān saṃyantā asmi janārdana
iti uktvā puṇḍarīkākṣa pratijñām svām na rakṣasi
iti uktvā puṇḍarīkākṣa pratijñām svām na rakṣasi
19.
janārdana ayudhyamānaḥ turagān saṃyantā asmi
iti uktvā puṇḍarīkākṣa svām pratijñām na rakṣasi
iti uktvā puṇḍarīkākṣa svām pratijñām na rakṣasi
19.
'I shall be the charioteer, controlling the horses and not fighting, O Janārdana (Krishna).' Having made this statement, O lotus-eyed one (Krishna), you are not keeping your own promise.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अयुध्यमानः (ayudhyamānaḥ) - not fighting, while not fighting
- तुरगान् (turagān) - horses
- संयन्ता (saṁyantā) - controller, charioteer, restrainer
- अस्मि (asmi) - I am
- जनार्दन (janārdana) - O Krishna (O Janārdana (Krishna, dispeller of troubles))
- इति (iti) - thus, so, in this way
- उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
- पुण्डरीकाक्ष (puṇḍarīkākṣa) - O Krishna (O lotus-eyed one (Krishna))
- प्रतिज्ञाम् (pratijñām) - promise, vow, agreement
- स्वाम् (svām) - your own, his own, self's
- न (na) - not, no
- रक्षसि (rakṣasi) - you protect, you keep
Words meanings and morphology
अयुध्यमानः (ayudhyamānaḥ) - not fighting, while not fighting
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ayudhyamāna
ayudhyamāna - not fighting, abstaining from combat
Present Middle Participle (negative prefix)
`a` (negation) + `yudhyamāna` (fighting), from root `yudh` (to fight).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+yudhyamāna)
- a – not, un-
indeclinable
Negative particle - yudhyamāna – fighting, engaged in battle
adjective (masculine)
Present Middle Participle
From root `yudh` (to fight)
Root: yudh (class 4)
तुरगान् (turagān) - horses
(noun)
Accusative, masculine, plural of turaga
turaga - horse (lit. "swift-goer")
Compound of `turi` (swiftly) and `ga` (going).
Compound type : upapada-tatpuruṣa (turi+ga)
- turi – swiftly, quickly
indeclinable - ga – going, moving
adjective (masculine)
From root `gam` (to go)
Root: gam (class 1)
संयन्ता (saṁyantā) - controller, charioteer, restrainer
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃyantṛ
saṁyantṛ - controller, restrainer, charioteer
Agent noun (kṛt)
From root `yam` (to restrain, control) with prefix `sam`.
Prefix: sam
Root: yam (class 1)
Note: Predicate nominative for `asmi`.
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Present tense
From root `as`. First person singular.
Root: as (class 2)
Note: Verb for Krishna's statement.
जनार्दन (janārdana) - O Krishna (O Janārdana (Krishna, dispeller of troubles))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of janārdana
janārdana - Name of Vishnu/Krishna (agitator of men, dispeller of troubles, giver of salvation).
Compound: `jana` (people) + `ardana` (disturber/supplicated by).
Compound type : tatpuruṣa (jana+ardana)
- jana – people, men
noun (masculine) - ardana – agitating, tormenting, causing pain, supplicated
adjective/noun (masculine)
From root `ṛd` (to move, grow, pain), causal `ardayati`.
Root: ṛd (class 6)
इति (iti) - thus, so, in this way
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From root `vac` (to speak), with `ktvā` suffix.
Root: vac (class 2)
पुण्डरीकाक्ष (puṇḍarīkākṣa) - O Krishna (O lotus-eyed one (Krishna))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of puṇḍarīkākṣa
puṇḍarīkākṣa - lotus-eyed (epithet of Vishnu/Krishna)
Bahuvrīhi compound: `puṇḍarīka` (white lotus) + `akṣa` (eye).
Compound type : bahuvrīhi (puṇḍarīka+akṣa)
- puṇḍarīka – white lotus
noun (neuter) - akṣa – eye
noun (masculine/neuter)
प्रतिज्ञाम् (pratijñām) - promise, vow, agreement
(noun)
Accusative, feminine, singular of pratijñā
pratijñā - promise, vow, agreement, assertion
From root `jñā` (to know) with prefix `prati`.
Prefix: prati
Root: jñā (class 9)
स्वाम् (svām) - your own, his own, self's
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of sva
sva - own, one's own, self
Possessive/reflexive pronoun.
Note: Refers to Krishna's own promise.
न (na) - not, no
(indeclinable)
Negative particle.
रक्षसि (rakṣasi) - you protect, you keep
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of rakṣ
Present tense
From root `rakṣ`. Second person singular.
Root: rakṣ (class 1)
Note: Refers to Krishna.